"غرناطة" - Dictionnaire arabe français

    غَرْنَاطَة

    nom propre

    "غرناطة" - Traduction Arabe en Français

    • Grenade
        
    Par la suite, en 1832, il est approuvé une constitution portant création d'une nouvelle entité étatique, la Nouvelle Grenade, qui réduit le Panama au rang de province. UN وفيما بعد، في عام ١٨٣٢، اعتمد دستور نظم كيان دولة جديد، هو غرناطة الجديدة، خفض وضع بنما الى إقليم غرناطي.
    Enfin, la Nouvelle Grenade change de nom pour devenir les Etats-Unis de Colombie, et relègue de nouveau le Panama au statut de province. UN وفي النهاية، غيرت غرناطة الجديدة تسميتها الى الولايات المتحدة الكولومبية وأصبحت بنما إقليما من جديد.
    Avec le Prince de Grenade comme otage, son père le Sultan sera forcé de livrer sa ville insurgée, dernier refuge des infidèles. Open Subtitles بما أنّ أمير غرناطة أسيرنا، سوف يُسلّم أبيه السلطان مدينته المستعصية وآخر ملاذاً للكفرة
    Les Maures ont bâti Grenade il y a des siècles ! Open Subtitles لقد أنشا أهل شمال أفريقيا غرناطة ، منذ قرون مضت
    Pas plus que chez la femme qui a repris Grenade aux Maures. Open Subtitles ليس أكثر من المرأة التي قالت أنها يجب . أن تأخذ غرناطة من قبضة مسلمي أفريقيا
    Dès que t'es guérie, je t'emmène à Grenade, on ira danser Ça va, muchacha ? Open Subtitles حالما تتحسنين سنذهب إلى غرناطة معا و نرقص
    Il était aussi au siège de Grenade où ils ont défait les Maures. Open Subtitles هو كان أيضاً في حصار غرناطة حيث هزم المورسكيين
    Mais vous n'auriez pas participé à l'assaut sur Grenade... Open Subtitles ولكن لا يوجد ذكر لك في الهجوم على غرناطة
    Au milieu des incessantes guerres civiles qui secouent la Nouvelle Grenade pendant tout le XIXe siècle et des efforts déployés pour étouffer les luttes menées par le Panama pour recouvrir son indépendance, il est mis en place une nouvelle constitution fédéraliste qui reste en vigueur jusqu'en 1886. UN وخلال حروب أهلية لم تتوقف هزت غرناطة الجديدة طوال القرن التاسع عشر، وفي محاولة ﻹعاقة كفاح بنما من أجل استعادة استقلالها، وضع دستور اتحادي جديد ظل ساريا حتى عام ١٨٨٦.
    Pour s'assurer le contrôle sur l'isthme panaméen, la Nouvelle Grenade a autorisé la signature d'un traité avec les Etats-Unis aux termes duquel ces derniers garantiraient militairement la souveraineté de la Nouvelle Grenade sur le Panama. UN ولضمان السيطرة على برزخ بنما، أقرت غرناطة الجديدة عقد معاهدة مع الولايات المتحدة، تضمن بموجبها الولايات المتحدة، عسكريا، سيادة غرناطة على بنما.
    1985 Université de Grenade : Doctorat en droit communautaire européen UN 1985 جامعة غرناطة - درجة الدكتوراه في قانون الجماعة الأوروبية
    En est l'illustration le < < Patio de los Leones > > , situé dans le fameux palais de l'Alhambra à Grenade, jadis le coeur politique et culturel d'Al-Andalus. UN ويوضح ذلك " بهو الأُسود " في قصر الحمراء الشهير في غرناطة التي كانت آنئذٍ قلب الأندلس السياسي والثقافي.
    En marge de la visite, un mémorandum d'accord visant à relancer les activités de l'École de gestion euro-arabe à Grenade a été signé avec le Ministre espagnol des affaires étrangères. UN وإحياء للمدرسة العربية الأوروبية للإدارة في غرناطة فقد تم توقيع مذكرة تفاهم بشأن تفعيل نشاطاتها مع وزير الخارجية الأسباني على هامش الزيارة.
    Le Sultan Muhammad et ses partisans résistent toujours à Grenade. Open Subtitles ما زال السلطان (محمد) وشعبه يقاومون في غرناطة
    Ils marcheront bientôt sur Grenade. Open Subtitles سيزحفون قريباً إلى غرناطة
    Ce n'est pas un coeur, c'est une Grenade, une bombe à retardement. Open Subtitles اذاً، ذلك ليس قلباً، إنها غرناطة إنها قنبلة موقوته!
    Que disait-on de Grenade jusqu'à aujourd'hui ? Open Subtitles ماذا قالوا عن غرناطة قبل اليوم ؟
    À la suite de cette résolution, le Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le Directeur général de l'UNESCO avaient signé à Grenade (Espagne) un mémorandum de coopération entre les deux organisations. De plus, un comité conjoint UNESCO/OLP avait été créé en vue de planifier et de suivre l'exécution des activités envisagées. UN وتنفيذا لذلك القرار، وقع رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ومدير عام اليونسكو على مذكرة تعاون بين اليونسكو ومنظمة التحرير الفلسطينية في غرناطة باسبانيا، كما تم إنشاء لجنة مشتركة بين اليونسكو ومنظمة التحرير الفلسطينية لتخطيط ورصد تنفيذ اﻷنشطة المقترحة.
    L’accord, élaboré sous les auspices de l’UNESCO, lance un processus, baptisé Grenade II, qui entend contribuer à la construction de la paix entre Israéliens et Palestiniens. UN ويعتبر هذا الاتفاق الذي أعد تحت رعاية اليونسكو نقطة انطلاق لعملية تسمى " غرناطة ٢ " تهدف الى اﻹسهام في بناء السلام بين الاسرائيليين والفلسطينيين.
    Les premiers travaux entrepris sur ces programmes ont été accomplis lors d’un atelier parrainé par le Gouvernement espagnol, organisé et accueilli par l’Université de Grenade (Espagne) du 27 février au 3 mars 1995 et consacré à la mise au point de programmes d’enseignement pour les centres de formation aux sciences et aux techniques spatiales. UN وأنجزت الأعمال التمهيدية لإعداد هذه المناهج في حلقة عمل عقدت تحت رعاية حكومة أسبانيا ونظمتها واستضافتها جامعة غرناطة: اجتماع الخبراء المعني بوضع مناهج تعليمية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المعقود برعاية الأمم المتحدة وأسبانيا، غرناطة، أسبانيا 27 شباط/فبراير - 3 آذار/مارس 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus