"غريباً" - Traduction Arabe en Français

    • bizarre
        
    • étrange
        
    • étranger
        
    • drôle
        
    • gênant
        
    • curieux
        
    • inconnu
        
    • bizarrement
        
    • bizarres
        
    • inhabituel
        
    • une
        
    • louche
        
    • étonnant
        
    • surprenant
        
    • est exotique
        
    J'ai juste pensé que ça serait bizarre si j'étais ton patient, tu sais, avec notre histoire romantique et tout. Open Subtitles فلقد ظننت انه سيكون غريباً ان اكون مريضكِ كما تعلمين نظراً لتاريخنا الرومانسي وكل شىء
    Ce n'est pas bizarre, ce n'est pas bizarre du tout. Open Subtitles هذا ليس غريباً. هذا ليس غريباً على الإطلاق.
    C'est bizarre pour un homme dans ma position, mais je suis passionné par la guerre. Open Subtitles لو بدا الأمر غريباً على رجُلاً فى منصبي، ولكنني مُهتمُّاً للغاية بالحروب.
    Maintenant, cela est étrange car ce n'est pas la force du trauma dans le plus strict sens du terme. Open Subtitles الان , ذلك كان غريباً بسبب انها لم تكن كدمة قوية متبلدة بأدق معنى الكلمة
    Mais quelque chose d'étrange est arrivé quand... il a commencé à parler de l'hybride. Open Subtitles و لكنّ شيئاً غريباً جداً حدث حينما بدأ بالحديث عن الهجينة
    Tu avais un poil sur le téton. Ca faisait trop bizarre. Open Subtitles .لديك حلمة واحدة ذات شعر .يبدو ذلك غريباً جداً
    elle est morte, ça serait bizarre. Ça serait bizarre. Pardon. Open Subtitles إنها ميته، سيكون هذا غريباً سيكون غريباً، آسف.
    Je ne connais pas vraiment Liam, mais il a l'air un peu bizarre non ? Open Subtitles أنا حقاً لا أعرف ليام لكنه يبدو غريباً بعض الشيء, أليس كذلك؟
    C'est bizarre que je me sois défoncée avec certains gosses ? Open Subtitles هل غريباً أن أتعاطي المخدر مع بعض الأولاد ؟
    Donc vous n'avez rien vu de bizarre ces derniers temps ? Open Subtitles كلاّ. إذن، ألمْ تري شيئاً غريباً في الآونة الأخيرة؟
    Tu ne trouves pas ça bizarre que la mère d'Aria attrape une intoxication alimentaire juste quand tout le monde arrive ? Open Subtitles اقصد, الا تعتقدين ان هذا غريباً ان والدة ام اريا قد اصيبت بتسمم غذائي عندما ظهر الجميع?
    C'était super bizarre. Elle a eu plus peur que moi. Open Subtitles ماكانفي المسبحكان غريباً, ولكنها كانت خائفة أكثر مني
    Tu sais que tu fais une tête bizarre quand tu te prends pour maman? Open Subtitles أتعلمين بأن وجهك يصبح غريباً عندما تحاولين أن تلعبي دور الأم؟
    Quant à moi, j'avais remarqué que plus tu es bizarre et hideuse, moins les gens ont envie de te connaître. Open Subtitles بالنسبة لي ، ما لاحظته هو كلما كُنت غريباً ومُقززاً قلما سيود الناس معرفة الكثير بشأنك
    Je sais que c'est étrange, mais j'ai pensé qu'elles pourraient être la même personne. Open Subtitles أعلم أن هذا غريباً ، لكنني إعتقدت أنها قد تكون مثلها
    Je dois vous demander quelque chose, qui peut paraître étrange. Open Subtitles أحتاج لأن أسئلك شيئاً ما وربما يبدو غريباً
    Je sais que ça va sembler étrange, mais je veux qu'on me dise mon avenir. Open Subtitles أعرف أن هذا قد يكون غريباً لكني أريد أن أذهب لقراءة الطالع
    Ça peut vous paraître étrange, mais pourriez-vous me dire le nom de l'homme qui l'accompagnait ? Open Subtitles قد يبدو ذلك غريباً ولكن هل تستطيع معرفة إسم الرجل الذي كان برفقتها؟
    Pourquoi irais-je voir un étranger à Kansas City alors que je suis là, à parler au plus grand expert en fertilité du MidWest? Open Subtitles لماذا أقابل غريباً في مدينة كانساس في حين أجلس هُنا، أتحــــدّث إلى رائد خـــــــبراء الخصوبة في الغرب الأوسط؟
    Vous trouvez pas ça drôle d'êtres venues pour un dîner alors qu'on est debout dans la cuisine à boire du vin ? Open Subtitles أليس غريباً قدومكن يا رفاق لحفلة عشاء وكل ما نفعله هو الوقوف بالمطبخ شرب النبيذ؟
    J'espère que c'est pas gênant qu'elle soit petite et qu'ils se disputent sans arrêt. Open Subtitles وأتمنى ان لايكون الأمر غريباً كونها قزمة ويتشاجرون بشراسة طوال الوقت
    Comme il est curieux, me dis-je, que la même cause produise ces effets opposés ! Open Subtitles لقد فكرت كم كان هذا غريباً أن نفس السبب ينتج أثراً معاكساً
    Non, je préfèrerais franchement un inconnu à qui je n'aurais pas besoin de rendre des comptes. Open Subtitles أفضلأنيكونغريباً، بصراحة ، أفضل غريباً يجلس هناك شخص ما لا يكتب تقريراً عنيّ
    Donc, n'agissons pas bizarrement, d'accord ? Open Subtitles حسنا ، اذاً دعينا فقط نجعله ليس غريباً ، صحيح .. ؟
    Parfois, il dit des trucs bizarres. Il dit que Jésus a un cheval. Open Subtitles لأنه يكون غريباً بعض الأحيان، لقد قال أن المسيح لديه حِصان
    Ainsi n'est-il pas inhabituel que soient exercées des pressions sur le gouvernement pour maintenir les obstacles à l'entrée et les pratiques qui favorisent la collusion. UN وهكذا، لم يكن غريباً أن يلتمسوا من الحكومة الحفاظ على الحواجز أمام دخول السوق والممارسات التي تسهل التواطؤ.
    cher, s'ils voient ou entendent quelque chose de louche. Open Subtitles اذا رأوا شيئاً غريباً او سمعوا شيئاً غريباً
    Pas étonnant. Tu sais combien d'arts martiaux il y a ? 3 000. Open Subtitles ليس غريباً جداً ، أتعلم كم قطعةً فنية توجد هُنا ؟
    À la lumière de tels récits, il n'est pas surprenant que le nombre d'enfants souffrant de troubles post-traumatiques ait considérablement augmenté. UN وفي ضوء هذه الحوادث ليس غريباً أن عدد الأطفال الذين يعانون من القلق والاضطراب النفسي قد زاد كثيراً.
    Lorsque l'agent étiologique est exotique pour une région géographique donnée; UN عندما يكون العامل المسبب غريباً عن منطقة جغرافية معينة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus