"غريبة" - Traduction Arabe en Français

    • bizarre
        
    • étrange
        
    • bizarres
        
    • étranges
        
    • drôle
        
    • étrangère
        
    • un
        
    • inconnue
        
    • bizarrement
        
    • étranger
        
    • étrangères
        
    • exotiques
        
    • drôles
        
    • exotique
        
    • étrangers
        
    et je suis, genre, son ami bizarre qui ne comprend pas que sa vie est géniale car mon petit copain ne dépensera pas $4 pour des tacos. Open Subtitles و أنا , كصديقتها غريبة الأطوار التي لم تتفهم كيف كانت مذهلةً حياتها لأن خليلي لن ينفق 4 دولارات على سندويشات التاكو
    Désolé, les compliments me font sentir bizarre Um... Finissons ça avant que tu doives commencer ton service, d'accord ? Open Subtitles آسفة ، لكن المجاملات تجعلني أبدو غريبة دعنا ننهي هذا قبل أن تضطر للذهاب لعملك
    C'est étrange quand on le dit tout haut, pas vrai ? Open Subtitles إنه تبدو غريبة عندما تقولها بصوتٍ عالٍ، أليس كذلك؟
    étrange de ne pas vous avoir avec moi ces derniers jours. Open Subtitles كانت الأمور غريبة في الأيام الأخيرة لأنك لست معي.
    J'ai trouvé des produits chimiques plutôt bizarres sur la main droite de la victime. Open Subtitles وجدت بعض مواد كيميائية غريبة نوعاً ما على يد الضحية اليمنى.
    J'ai d'étranges symptômes d'audition qui rendent le travail un peu éprouvant. Open Subtitles لدي أعرض سمعية غريبة التي تجعل العمل صعباً قليلاً
    drôle de façon de me remercier de t'avoir sauvé la vie, mais de rien ! Open Subtitles مهلاً، أنها طريقة غريبة لتشكرني على أنقاذ حياتك، لكن على الرحب والسعة!
    Tu m'as invité parce que c'est bizarre entre vous deux. Open Subtitles لقد دعيتِني فقط لأن الأمور غريبة جدًا بينكما.
    C'est bizarre que ce ne soit pas une question bizarre Open Subtitles ومن الغريب أن أن المسألة ليست مسألة غريبة.
    Et je suis dix fois plus étrange, bizarre, énervante, agaçante... Open Subtitles وأنا أضعاف ما هو عليه غريبة مزاجية ومزعجة
    Je suis désolé, ça doit être bizarre, si je savais que tu serais de retour... Open Subtitles أنا آسف، إنها تبدو غريبة بشكل مزرٍ لكن لو كنت أعلم بقدومكِ
    Oui je t'ai demandé d'emménager mais pas avec le gros Poutine au mamelon bizarre. Open Subtitles أجل، طلبتُ منك الإنتقال معي، لكن ليس مع رسمة كبيرة غريبة.
    Je sais que ce qu'on te demande est étrange, mais l'as-tu déjà sentie ? Open Subtitles ,أعلمُ أنّ أسئلتنا غريبة لكن هل سبق وأنّ شعُرتَ بها ؟
    Je sais que cela peut paraître comme un étrange concept pour toi, mais l'idée que ma mère puisse être blessée, ça ne me plaît pas vraiment. Open Subtitles أنا اعرف أن هذا قد يبدو مفهوماً غريبة بالنسبة لك, لكن فكرة أن أًمي تتعرض للأذى, هذا ليس جيداً بالنسبة لي.
    J'ai peur que cette affaire soit aussi étrange que la dernière qu'on a élucidée. Open Subtitles أخشى أن هاته القضية غريبة مثل التي عملنا عليها من قبل
    Allons dans ta chambre, fouillons dans ton adolescence, ton enfance, et passons en revue ces moments qui étaient... bizarres. Open Subtitles لنعود إلى غرفة نومك، ونتحرى عن مراهقتك، حتى طفولتك. ونراجع كل اللحظات التي كانت غريبة.
    Je ne veux pas que les choses deviennent bizarres entre nous. Open Subtitles وأنا فقط لا أريد للأمور أن تصبح غريبة بيننا
    "étudier des serments innommables, organiser des rituels étranges et pervers." Open Subtitles تباحَث نذورًا لا تُوصَف، ومارس شعائر غريبة منحرفة.
    Des rapports dans Londres indiquent des activités étranges dans les ascenseurs. Open Subtitles ووجدت بلاغات حول لندن عن أنشطة غريبة في المصاعد
    Pointer une arme sur moi est une drôle de façon de le montrer. Open Subtitles تصويب مسدس ناحيتي هي طريقة غريبة لأظهار ذلك
    Je parle également au nom de mes ancêtres qui, malgré des conditions inhumaines, ont survécu et ont construit une vie sur une terre étrangère. UN وأنا أتكلم أيضا تكريما لأسلافي الذين نجوا، على الرغم من الظروف غير الإنسانية، وتمكنوا من العيش في أرض غريبة.
    C'est une complète inconnue qui nettoie les maisons pour vivre. Open Subtitles هذه امرأة غريبة تماماً تنظف المنازل لتكسب عيشها
    Les animaux se comportent bizarrement pendant la saison des amours. Open Subtitles أعني ,الحيوانات تفعل أشياء غريبة خلال موسم التزاوج.
    Et les radios étaient négatives pour tout corps étranger à l'intérieur. Open Subtitles وكانت الأشعة السينية السلبية عن أي أجسام غريبة داخل.
    Ce dispositif doit aussi garantir que les fuites de liquide en cas de retournement ou la pénétration de substances étrangères dans la citerne restent dans des limites acceptables. UN ويجب أن تمنع هذه الوسيلة أيضاً حدوث قدر غير مقبول من تسرب السائل في حالة انقلاب الصهريج أو دخول مواد غريبة فيه.
    Nous avons raison de croire à d'autres visions exotiques non découvertes à ce jour. Open Subtitles ولدينا كل ما يدعو للتفكير بأجسام أخرى غريبة لم نكتشفها بعد
    Ça lui mets des drôles d'idées dans le crane. La façon dont il s'en occupe. Open Subtitles بل وضعتْ أفكاراً غريبة في رأسه الطريقة التي يتحدث بها عن ذلك
    Ça pourrait être une race exotique mais elle a l'air mutée. Open Subtitles انا اقصد ربما تكون سلالة غريبة لكنها تبدو كطفرة
    Après des milliers d'années, les Juifs et les Arabes ne sont pas des étrangers vivant en terre étrangère. UN إذ بعد آلاف السنين، فإن اليهود والعرب ليسوا غرباء في أرض غريبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus