"غريبًا" - Traduction Arabe en Français

    • bizarre
        
    • étrange
        
    • inconnu
        
    • un étranger
        
    • gênant
        
    • bizarres
        
    • inhabituel
        
    Ça ne te fait pas bizarre que papa et toi, vous soyez le Président et la première dame ? Open Subtitles هل سبق وأن بدا ذلك الوضع غريبًا عليك أن أبي هو الرئيس وأنتِ السيدة الأولى؟
    Je trouve juste ça bizarre que nous n'en parlions même pas. Open Subtitles أظنه غريبًا فقط أننا لا نتحدث عن الأمر حتى.
    Tu ne trouverais pas ça bizarre de travailler avec ton ex ? Open Subtitles ألا تظنين أنه سيكون غريبًا بعض الشيء أن تعملي مع شخص كنتي تواعدينه؟
    - Ça va vous sembler étrange mais je cherche un corps qui a disparu aujourd'hui. Open Subtitles سيبدو هذا غريبًا للغاية لكنّي أبحث عن جثة فُقدت من المشرحة اليوم
    Tu ne trouves pas ça étrange qu'il ait dit ça ? Open Subtitles ألم يكن هذا شيء غريبًا ليقوله هذا الرجل ؟
    J'espère que ça te va et que ce n'est pas bizarre, mais, j'ai apporté mon CV, si tu peux faire quelque chose. Open Subtitles أتمنى أن هذا يكون جيدًا وليس يبدو غريبًا ولكن قد جلبت سيرتي الذاتية
    Vous ne trouvez pas ça bizarre quand on répète un mot, il perd son sens ? Open Subtitles أليس غريبًا عندما تعيد تكرار كلمة مرة بعد أخرى تفقد معناها؟ ..
    Alors quand je vais retourner à East Indiana, ce sera bizarre. Open Subtitles لذلك عندما أعود للجامعة سيكون الوضع بيننا غريبًا
    Je mentirais en disant que ce n'est pas bizarre pour moi, de te voir plonger et sortir aussi parfaitement de ta couverture, de mentir si facilement. Open Subtitles سأكون كاذبة إن لم أعترف أن هذا كان غريبًا علىّ و أنا أشاهدك تمارس تخفيك بكل الطرق و القدرة على الكذب بسهولة
    Ça peut vous paraître bizarre, mais un brouillard épais arrive vers moi. Open Subtitles إسمعِ, أعلم أنه ما سأقوله سيبدو غريبًا لكن هناك ضبابٌ كثيف متجهٌ نحوي
    Ne t'inquiète pas. Les gens se rencontrent tous les jours, et ce n'est pas bizarre. Open Subtitles لا شيء يدعو للقلق، الناس تتقابل طوال الوقت وهذا ليس غريبًا
    C'était bizarre, au début, mais purificateur curieusement. Open Subtitles كان غريبًا بالبداية ولكنه بات مُلَيّن بطريقة ما
    Comme... comme un bizarre plutôt bon, ou le mauvais sens ? Open Subtitles غريبًا من أي نوع؟ هل كانت غرابة جيدة؟ ..أن سيئة؟
    Écoute, c'est un peu bizarre, mais je suis plus que désespéré. Open Subtitles قد يكون أمرًا غريبًا لقوله . لكنني في حالة حرجة
    Dans un premier temps, marcher seul sur des échasses à plus de 14 ans est triste et bizarre. Open Subtitles في البداية أود قول ، أن المشيَّ على ركائز وأنت بعمرٍ يتخطى الرابعة عشر ، يبدوا غريبًا
    C'est étrange comme le monde change et reste le même. Open Subtitles أليس غريبًا كيف يثبت شيء بينما يتحرّك هذا العالم هكذا؟
    J'ai trouvé ça étrange aussi. J'espérais que tu le saurais. Open Subtitles أجد ذلك غريبًا أيضًا، كنت أرجو أنك قد تعرفي.
    Ça peut sembler étrange, mais mes parents avaient la même horloge dans notre salon quand j'étais petite. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو غريبًا و لكن أبواي كانوا يملكون نفس الساعة في عائلاتنا عندما كنّا نكبر
    Aussi étrange que cela puisse paraître, ce paysage considérablement modifié les conditions reproduit dans lequel ont évolué les faucons pèlerins. Open Subtitles قد يبدو ذلك غريبًا فإن هذا المنظر المتغيّر قد نسخ الظروف التي تجعل الشاهيين يتطوّر
    Elle trouve un inconnu chez elle et lui demande immédiatement de réparer une fuite de robinet? Open Subtitles تستيقظ لتجد شخصًا غريبًا في شقتها.. وأول شيء فكرت فيه هو أن تطلب منه إصلاح صنبورها ؟
    J'étais un étranger pour lui, pour vous tous. Open Subtitles كنت غريبًا بالنسبة لهم وبالنسبة لكم جميعًا
    Je ne sais pas, ce serait gênant. Faux. Open Subtitles لا أعرف، سيكون ذلك غريبًا وزائفاً وحسب.
    Et puis... Il s'est couché sur maman et il faisait des bruits bizarres. Open Subtitles ثمّ تمدد على أمّي وبدا غريبًا.
    Ou qui que ce soit d'inhabituel dans la rue, cette nuit ? Open Subtitles و الذي يبدو غريبًا عن المكان تلك الليلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus