"غريب قليلاً" - Traduction Arabe en Français

    • un peu bizarre
        
    • un peu étrange
        
    • un peu gênant
        
    • un petit peu bizarre
        
    Sympa. Mais c'était un peu bizarre d'entendre Batman dire : "Ne sonnez pas ou mes caniches vont devenir fous." Open Subtitles :لكن كان غريب قليلاً سماع باتمان يقول لا تقرع جرس بابي وإلا سيجن كلبي
    Ok, c'est un peu bizarre, mon pote. Tu y vas un peu fort. Open Subtitles حسناً, غريب قليلاً ولكن بربك, انه قوى حقاً.
    Je sais que la coloration est un peu bizarre, mais le jury de Iron Chef a dit que tout était meilleur avec de l'encre de seiche. Open Subtitles أعرف بأن اللون غريب قليلاً ولكن الحكام من " الطاهي الحديدي " قالوا بأن كل شيء مذاقه أفضل مع حبر الحبار
    C'est un peu bizarre de sortir avec un membre du groupe. Open Subtitles الأمر غريب قليلاً مواعدة شخصاً في هذه المجموعة
    "Je suis un peu fou un peu étrange et plus sauvage que la plupart..." Open Subtitles "قد أكون مجنون , غريب قليلاً و أكثر وحشية من الأخرين"
    Oui, mais tu ne penses pas que c'est quand même un peu bizarre ? Open Subtitles أجل ، لكن مع هذا ، ألا تظن أن هذا غريب قليلاً ؟
    Ok, c'est un peu bizarre, mon pote. Tu y vas un peu fort. Open Subtitles حسناً, غريب قليلاً ولكن بربك, انه قوى حقاً.
    T'es un peu bizarre, tu sais ? Open Subtitles أنتَ غريب قليلاً أتدري ذلك؟ ,صحيح؟ لقد أخبرتك بما هو أسوء
    Ouais, il est un peu bizarre, mais on a grandi ensemble, dra9uè ensemble, et tout ça. Open Subtitles نعم إنه غريب قليلاً ولكننا نشأنا مع بعضنا أعتدنا أن نطارد نفس الفتيات وكل تلك الاشياء التي بلا معنى
    C'est un peu bizarre, mais vous êtes un de mes auteurs préférés. Open Subtitles هذا غريب قليلاً بالنسبة لي لكن أنت واحد من كتابي المفضلين
    C'est un peu bizarre, mais on dirait que dans le futur, tout le monde est Américain. Open Subtitles حسناً، غريب قليلاً لكن، يبدو أن كلّ شخص في المستقبل سيصبح أمريكياً
    Je ne l'ai pas vu de la journée, ce qui est un peu bizarre, vu que nous devons clore ce marché. Open Subtitles لم يأتي إلى العمل طوال اليوم و هذا غريب قليلاً ،إذا أخذنا بعين الإعتبار إنه يتوجب علينا إتمام هذه الصفـقه
    Mon chéri, ça risque d'être un peu bizarre mais je te promets que tu vas aimer ! Open Subtitles حسناً، حبيبي قد يشعرك هذا بشعور غريب قليلاً ولكن أعدك، سيروق لك
    C'est un peu bizarre de parler du cas alors que vous regardez votre sang par terre. Open Subtitles إنه غريب قليلاً أن نناقش الحالة و أنت تحدق بدمك علي الأرض
    C'est un peu bizarre, mais je n'ai pas à juger. Open Subtitles هذا غريب قليلاً لكن أنا أخر شخص يمكن أن يحكم على ذلك
    C'est juste un peu bizarre d'être à la maison parce que... Open Subtitles الأمر غريب قليلاً بالنسبة لي, ... أن تكون في المنزل , لأن
    Et bien, ça, c'est un peu bizarre, mais pas le fait que vous sortiez ensemble. Open Subtitles أنا واثقة من أن هذا غريب عليك قليلاً, لذا... حسنٌ, إن هذا غريب قليلاً... لكن بالنسبة لمواعدتكما لبعضيكما.
    Ça fera un peu bizarre au moment d'arrêter la fille mais... Open Subtitles قد يجعله غريب قليلاً عندما يحين وقت القبض عليها، ولكن...
    Heu... le bateau brûlé. C'est un peu bizarre. Open Subtitles القارب المحروق، أمر غريب قليلاً
    Tu m'excuseras si je trouve tout ça un peu étrange. Open Subtitles أعذرني إذا كُنت أظن أن هذا غريب قليلاً
    C'est un peu gênant, hein ? Open Subtitles واو, هذا غريب قليلاً, هه؟
    C'est un petit peu bizarre. Open Subtitles - هذا الأمر غريب قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus