C'est le travail de Gregory Pincus, financé par Margaret Sanger. | Open Subtitles | إنّه عمـــل غريغوري بينكــوس والذي تموله مارغريت سأنجر. |
J'ai assez entendu parlé de Mark Gregory. J'aimerais en savoir plus sur ces victimes. | Open Subtitles | سمعت ما يكفي عن مارك غريغوري اريد ان اسمع عن ضحاياه |
Gregory utilise différente forme de torture avec chacune d'entre elles. | Open Subtitles | غريغوري استخدم طرق تعذيب مختلفة مع كل واحدة |
Le Vice-Ministre des affaires étrangères et Secrétaire d'État, M. Grigory Karassine, conduisait la délégation russe. | UN | وقد تولى غريغوري كاراسين، نائب وزير الخارجية ووزير الدولة، رئاسة الوفد الروسي. |
Ils ont fait un enfant. Un garçon appelé d'un commun accord Grégory. | Open Subtitles | لديهما طفل واحد صبي بالاتفاق بينهما وكان يدعى غريغوري |
Je prie le Secrétaire général de bien vouloir remettre le Prix à M. José Gregori. | UN | أطلب اﻵن إلى اﻷمين العام أن يقدم الجائزة إلى السيد خوزيه غريغوري. |
Beaucoup disent qu'elle a le potentiel de surpasser le bronze de Greggory à Toronto cette année. | Open Subtitles | الخبراء يتفقون أن تاونسيند تملك القدرة على التفوق على ميدالية غريغوري البرونزية هذه السنة في ألعاب تورنتو. |
M. Grigori Arsentyevich Drachuk | UN | السيد غريغوري أرسينتييفيتش دراتشوك |
Nous cherchons à comprendre le comportement de Mark Gregory avant qu'il ne commence a tué. | Open Subtitles | نحن نبحث عن نظرة داخلية لسلوك مارك غريغوري قبل بدء عمليات القتل |
dans le cas de Gregory, sa signature est la torture. | Open Subtitles | في حالة غريغوري ان توقيعه الاجرامي هو التعذيب |
Ouais, je sais, sauf qu'elle a identifié Gregory comme son agresseur | Open Subtitles | نعم,اعرف, باستثناء انها قد تعرفت على غريغوري كمن هاجمها |
M. Gbenga Gregory Obideyi, Directeur par intérim, Département du commerce, Commission de la CEDEAO | UN | السيد غبينغا غريغوري أوبيديي، مدير بالنيابة، مديرية التجارة، اللجنة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
M. Gregory Elders, Global Reporting Initiative (Pays-Bas); | UN | السيد غريغوري إلدرز، مبادرة الإبلاغ العالمية، هولندا |
M. Gbenga Gregory Obideyi, Directeur par intérim, Département du commerce, Commission de la CEDEAO | UN | السيد غبينغا غريغوري أوبيديي، مدير بالنيابة، مديرية التجارة، اللجنة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
Actuellement, le chef du secrétariat de la Communauté économique eurasienne est Gregory Alekseevitch Rapota, de nationalité russe. | UN | وفي الوقت الحاضر، شغل السيد غريغوري ألكسييفتش ربوتا منصب المسؤول الإداري الأول في الجماعة. |
L'éminent philosophe ukrainien du XVIIIe siècle, Grigory Skovoroda, a dit que la perte de temps est la plus lourde des pertes. | UN | لقد قال الفيلسوف اﻷوكراني البارز في القرن الثامن عشر، غريغوري سكوفورودا، إن ضياع الوقت أثقل الخسائر جميعهـــا. |
M. Grigory Kisel, Président, Société nationale de radio et de télévision d'Etat | UN | السيد غريغوري كيسل، رئيس الهيئة الحكومية الوطنية للتلفزيون واﻹذاعة |
Tout est au sujet d'à quel point toi et tes acolytes de l'Agence aviez l'air pimpant à la soirée des partenaires d'investissement de Grégory. | Open Subtitles | كلها مسألة مظهرك الجيد أنت وعملاؤك الرفاق " في حفلة شركاء إستثمار " غريغوري |
J'invite M. José Gregori, du Brésil, à bien vouloir venir à la tribune. | UN | أدعو المتلقي التالي للجائزة السيد خوزيه غريغوري من البرازيل أن يأتي إلى المنصة. |
Maggie, Mlle Greggory vient te voir. | Open Subtitles | مرحباً ماغي ، السيدة غريغوري هنا لرؤيتك. |
Enfin, je souhaite à l'ambassadeur Grigori Berdennikov, de la Fédération de Russie, tout le succès possible dans la fonction qu'il assumera à partir de la semaine prochaine, et j'aimerais l'assurer de mon entière coopération. | UN | وأتمنى في الختام للسفير غريغوري بيردينيكوف من الاتحاد الروسي كل نجاح في المهمة التي سيضطلع بها بداية من اﻷسبوع القادم، وأود أن أؤكد له على تعاوني الكامل معه. |
J'ai vendu le job à Marks. Il a mis Gregorie dessus. | Open Subtitles | لقد بعت العملية لـ ماركس وهو أحضر غريغوري |
Et pourtant, en 1591, le Pape Grégoire XIV, dans son décret du Siège Apostolique prévoya l'excommunication seulement pour l'avortement d'un foetus déjà doté d'une âme, introduisant par là, la distinction qui va contre l'idée de mettre tous les cas dans le même sac. | Open Subtitles | وبعد، في 1591 البابا غريغوري الرابع عشر، مع طاقمة الرسولي قيّدوا الطرد من الكنيسة للإجهاض اللا إنساني |
Sur invitation du Président, M. Grigore (République de Moldova) prend place à la table du Bureau. | UN | 2 - بناءً على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد غريغوري (جمهورية مولدوفا) مقعداً له على مائدة المكتب. |
a) En ce qui concerne les faits reprochés à Grigorii Pasko : | UN | (أ) فيما يتعلق بالتُهم الموجهة إلى غريغوري باسكو: |