"غضون دقائق" - Traduction Arabe en Français

    • quelques minutes
        
    • les minutes qui suivent
        
    • minute
        
    • quelque minutes
        
    Je ne pense pas pouvoir rendre compte en quelques minutes de toute la richesse des discussions mais je vais essayer. UN ولا أعتقد أن بإمكاني الوفاء بحق مثل هذه المناقشة الحية في غضون دقائق قليلة ولكنني سأحاول.
    En quelques minutes elle capture ton âme ! - Nan. Open Subtitles ملكة الشاطئ الشمالي, ستقوم بأسركِ في غضون دقائق
    Il anéantit le système nerveux au bout de quelques minutes d'exposition. Open Subtitles يقوم بتدمير الجهاز العصبي في غضون دقائق من التعرض
    Je l'ai regardée tomber dans l'eau et de geler à mort en quelques minutes. Open Subtitles شاهدت لها الوقوع في الماء وتجمد حتى الموت في غضون دقائق.
    La Suisse craint que des centaines d'armes nucléaires ne soient aujourd'hui encore prêtes à être lancées en quelques minutes. UN 13 - وتشعر سويسرا بالقلق لأن المئات من الأسلحة النووية لا تزال اليوم جاهزة للإطلاق في غضون دقائق.
    Vous savez, c'était un genre d'amusement d'observer tous ces gars la draguer, seulement ils échouent en quelques minutes. Open Subtitles إن مشاهدة أولئك الرجال وهم يغازلونها لأمر مسل حتى ينصرفوا في غضون دقائق
    Une fois gelé, on peut le casser en blocs déplaçables et les sortir en quelques minutes. Open Subtitles مرة واحدة يتم تجميدها، يمكننا كسر عنه إلى كتل المنقولة والحصول عليها في غضون دقائق.
    En l'espace de quelques minutes des milliers de bombes incendiaires enflammèrent les débris et des flammes jaillirent partout. Open Subtitles وفي غضون دقائق أحرقت آلاف قنابل النار الحطام واشتعل فرن من اللهب المنتشر.
    Selon les tests sur les animaux consignés sur ces notes, ça attaque le système nerveux central en quelques minutes d'exposition. Open Subtitles وفقا لالتجارب على الحيوانات تسجيل في هذه المذكرات، هاجمت الجهاز العصبي المركزي في غضون دقائق من التعرض.
    Vous savez, je peux avoir un escadron de soldats ici en quelques minutes. Open Subtitles أنت تعرف، أنا يمكن أن يكون لها سرب من الجنود هنا في غضون دقائق.
    Je connais des gens qui peuvent te faire entrer en douce ici et effacer toutes les preuves de ta présence en quelques minutes. Open Subtitles لدي أشخاص سيدخلونك خلسة إلى هنا ويمحون وجودك في غضون دقائق
    Je ne veux pas vous presser, mais j'ai un rendez-vous dans quelques minutes. Open Subtitles إذن، انا لااحاول الضغط ولكن عندي موعد في غضون دقائق
    Tout à l'heure, en quelques minutes, les flammes ont progressé. Open Subtitles الآن , في غضون دقائق , ارتفعت ألسنة اللهب
    Je viens d'atterrir en Inde. Dans quelques minutes, Open Subtitles يا جماعة ، للتو وصلت الى الهند و في غضون دقائق
    Maintenant, quoi que ce soit, ça a percé l'œsophage et le ventricule droit de son coeur, il est mort en quelques minutes. Open Subtitles الآن، أيا كان هذا هو، شريحة من خلال جدار المريء، والبطين الأيمن من القلب، كان ميتا في غضون دقائق.
    On m'annonce que Billy sera l'invité de mon ami Mike dans quelques minutes. Open Subtitles في برنامج صديقي بيلي في غضون دقائق قادمة
    Les écoutes d'Echelon indiquent que tous les occupants de la prison, 300 gardiens et 500 prisonniers, sont morts en quelques minutes. Open Subtitles وقد تم إعتراض إتصال من فرق الطوارئ أن بداخل السجن قد مات 300 حارس ، 500 سجين في غضون دقائق
    Ca ne devrait prendre que quelques minutes. Open Subtitles يمكننا أن نستعيد النظام في غضون دقائق سيدي
    je pense que dans quelques minutes tu regretteras de n'avoir rien dit. Open Subtitles اعتقد انك فى غضون دقائق ستندم على ماقلته
    Un système d'alerte a aussi été établi pour pouvoir notifier les participants 24 heures sur 24 dans les minutes qui suivent une crise. UN وقد أنشئ أيضا نظام للتنبيه بإمكانه إبلاغ المشاركين في غضون دقائق من حدوث الطارئ، في أي ساعة أو أي يوم من أيام الأسبوع.
    Elle avait des magazines et des bonbons à la minute même où elle est arrivée. Open Subtitles كان لديها المجلات والحلوى في غضون دقائق من هناك.
    Yeah, ça viens. Il sera la dans quelque minutes. Open Subtitles اجل، انها في الطريق ستكون هنا في غضون دقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus