"غنياً" - Traduction Arabe en Français

    • riche
        
    • fortune
        
    • argent
        
    • enrichir
        
    • riches
        
    • richesse
        
    • enrichi
        
    Il est particulièrement triste que cette compétition négative puisse intervenir entre des peuples qui partagent un héritage culturel riche et ancien dont ils sont fiers. UN ومن المحزن بوجه خاص أن يمكن لهذا التنافس السلبي أن يحدث بين شعبين يتشاطران تراثاً ثقافياً غنياً وقديماً يعتزان به.
    Ces ressources constituent une riche source d'information pour les autorités moins expérimentées. UN وتمثل هذه الموارد بالنسبة لوكالات المنافسة الأقل خبرة مصدراً غنياً بالمعلومات؛
    J'ai entendu que riche ou pauvre, le paiement est le même, tu dois leur donner ton bien le plus précieux. Open Subtitles لقد سمعتُ بأنكَ إن كنتَ غنياً أم فقيراً فالثمن نفسه يجب أن تعطيها أعزّ ما تملك
    Demain je serai suffisamment riche pour nous payer notre liberté. Open Subtitles غداً سأكون غنياً بما فيه الكفاية لجعلنا أحرار
    Maintenant, retour vers un futur où je suis soit riche soit autorisé à poser devant la maison d'un mec riche. Open Subtitles والآن, العودة للمستقبل حيث إما أن أكون غنياً أو مسموح لي بالوقوف أمام بيت صبي غني
    Si ces suceurs de bites du conseil voient un riche garçon comme toi, pleurnicher, leurs petits cœurs vont se fendre. Open Subtitles أولئكَ اللعينين في المجلِس يرونَ ولداً غنياً مثلَك يبكي و يُخبرهُم قصتَك، و ستذوبُ قلوبهم الصغيرة
    Nous avons hérité d'une riche tradition plusieurs fois millénaire consistant à vivre en harmonie avec la nature. UN لقد ورثنا تقليداً غنياً يتمثل في العيش بانسجام مع الطبيعة، يعود إلى آلاف السنين.
    Un pays où les citoyens ne jouissent ni de l'égalité ni de la dignité ne sera jamais riche. UN ولا يمكن أبدا لبلد لا يتمتع مواطنوه بالمساواة والكرامة أن يكون بلداً غنياً.
    De ce point de vue, toutes les observations orales et écrites qui ont été soumises ont constitué un cadre riche, sur lequel la Commission s'est appuyée. UN وفي هذا الصدد، فقد شكلت جميع الملاحظات الشفوية والخطية التي قدمت إطاراً غنياً بنت عليه الأفرقة الثلاثة عملها.
    Lorsqu'il s'agissait de l'application de la loi, le fait qu'une personne soit riche ou pauvre n'entrait pas en ligne de compte. UN فعندما يتعلق الأمر بتطبيق القانون لا يكون لمسألة ما إذا كان الشخص غنياً أم فقيراً أي أهمية.
    Et s'il était riche, puissant et nécessaire ? Open Subtitles ماذا لو كنت غنياً .. وقوياً ، و مهماً ..
    Et les poches pleines regardaient, avec aplomb le défi nourrissaient, et si tu n'es pas riche comme moi, alors dépouillés seront tes droits. Open Subtitles وكان ما في الجيب يٌحدق، واقفاً بكل ثقة في النفس وإذا لم تكن غنياً مثلي، حينها حقوقك تصبح وراء قضبان.
    Je ne suis pas devenu riche en pariant petit. Open Subtitles بشأن الطيور أو ما غيرها، لم أصبح غنياً بالرهان الصغير
    Et tu crois qu'elle va vouloir retourner avec lui maintenant qu'il est riche. Open Subtitles وأنت تعتقد انها ستود العودة اليه مجدداً بما انه اصبح غنياً.
    Parce que quand j'étais petite, personne ne m'aimait à cause de mon père riche, alors j'ai commencé à agir comme si je m'en fichais. Open Subtitles هل تفعلين هذا أيضاً ؟ لإنني عندما كُنت طفلة لم يحبني أحد لإن والدي كان غنياً لذا بدأت في التصرف
    Non seulement il est riche, mais célibataire et beau. Open Subtitles أسمع أنه ليس غنياً فحسب ,بل أعزب أيضاً و وسيم أيضاً ,إلى أبعد الحدود
    Tu crois que j'ai grandi riche ? Open Subtitles ،تفكرين أنني كبرتُ وأنا غنياً أليس كذلك؟
    Et c'est avec ça que tu comptes faire fortune ? Open Subtitles هذا لديه امكانيه كبيرة لان تصبح غنياً جداً
    On lui a dit que les gens penseraient qu'il essayait de leur extorquer de l'argent. Open Subtitles أخبرناه بإن يتوقع بإن الناس ستقول كل هذا الجهد فقط لأن يصبح غنياً
    Chaque personne que vous aurez au téléphone, Elles veulent s'enrichir, le plus vite possible. Open Subtitles كُل شخص الذي تتصلون معه، يود أن يكون غنياً و بأسرع ما يُمكن.
    Ils sont riches. Tu es pauvre. Tu veux être riche. Open Subtitles هم أغنياء و أنت فقير و أنت تريد أن تصبح غنياً
    J'avais peur qu'elle se mette à raconter des anecdotes sur sa richesse d'autrefois. Open Subtitles كنت قلقة أنه سيبدأ في قول القصص عن كم كان غنياً
    Voyons voir. Vous vous êtes enrichi en faisant affaire avec les nazis pendant l'Holocauste. Open Subtitles دعنا نقل أنك قد أصبحت غنياً بالعمل مع النازيين خلال الهولوكوست

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus