C'est assez riche, venant d'une gamine qui maintient sa moyenne en couchant avec son professeur | Open Subtitles | حسناً، هذا غنيّ يمجيئه من طالبه تحافظ على رفع درجاتها بـمضاجعتها لأستاذها |
Un pauvre serveur au dos fragile, avec un riche petit ami. | Open Subtitles | فتى حافلات لعين مع خلفية سيئة وصديق حميمي غنيّ. |
C'était un gros secret, un... un riche homme marié. | Open Subtitles | قالت أنه سرّ كبير، رجل .. رجل غنيّ متزوجّ. |
Au moins, tu es riche. Contente-toi de ça. | Open Subtitles | ،على الأقلّ فأنت غنيّ فلتتعايش مع هذا الوضع |
riche, fort, rapide, tu as de drôles de veines, tu peux soigner les gens avec ton sang. | Open Subtitles | غنيّ وقويّ وسريع، ولديك عروق مريبة وبإمكانك مداواة الناس بدمائك. |
20 minutes avec un riche sénile, et voilà le travail. | Open Subtitles | هذا ما تحصل عليه من بقائك لـ 20 دقيقة مع غنيّ مُسّن |
Ce ne sera jamais exactement comme avant la guerre, mais ça peut encore devenir un écosystème riche et florissant. | Open Subtitles | في حين انها لن تكون أبدا بالضبط نفس ما كانت عليه قبل الحرب، مازالت يمكن أن تصبح نظام بيئيّ مزدهر و غنيّ. |
Je peux pas croire que le département la force à trainer avec ce riche coureur de jupons contre sa volonté. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ الإدارة تُجبرها على التسكّع مع رجل غنيّ مُلاحق للنساء ضدّ إرادتها. |
Je jouais les maquereaux pour un type riche. | Open Subtitles | كلّا، فلمْ أكن أخطّط لجريمة. فكنتُ أمثّل بأنّي قوّاد رجلٍ غنيّ. |
L'idée est de devenir riche, aussi vite que possible, puis de partir. | Open Subtitles | الخطة هي أن تصبح غنيّ بأسرع ما يمكن، وبعدئذ تستقيل |
Alors pourquoi pas attendre d'être riche pour arrêter de fumer ? | Open Subtitles | صحيح لمَ لا تنتظر إذاً حتى تصبح غنيّ و عنذئدٍ تقلع عن التّدخين؟ |
Vous pensez que c'est parce que vous êtes riche et que mon père est dans une situation difficile, vous pouvez m'avoir en votre possession ? | Open Subtitles | أتظن لأنك غنيّ ولأن أبي بوضع أقل بأنه يمكنك أمتلاكي ؟ |
Ils disent que c'est un pays riche, un pays où il y a du travail, un pays... | Open Subtitles | لأنها تكلّف أموالاً طائلة لكن يقولان إنه بلد غنيّ حيث العمل متوفّر |
Eh bien, il y a le légal ou l'illégal, ou, uh... le joie ou la tristesse, être riche ou pauvre, être vivant ou mort, mais il n'y a pas de bien ou de mal. | Open Subtitles | حسناً هناك أشياء شرعيّة أو غير شرعيّة هناك سعيد أو حزين غنيّ أو فقير حيّ أو ميّت لكن ليس هناك أيّ خطأ أو صواب |
J'ai pas l'intention de garder le silence sur cette affaire afin de préserver la réputation d'un jeune riche. | Open Subtitles | أنا لن أكون جزءاً من عملية تبرئة لحماية ذكرى طفل غنيّ |
On approche d'une planète peut-être riche en végétaux. | Open Subtitles | نحنُ بِحاجة لِطعام الأن. هذا الكَوكب الذى نَقترب منهُ يجب أن يكُون غنيّ بالحياة النباتية ؟ |
Tout le monde savait qu'il finirait par diriger Dark Score Lake et qu'il deviendrait un homme riche et puissant. | Open Subtitles | والجميع عرف أنه في النهاية سيدير بحيرة دارك سكور ويصبح غنيّ للغاية وأهم إنسان في العالم |
Professeur, vous êtes un homme riche, ce que vous pouvez donner. | Open Subtitles | بروفيسور، إنك رجلٌ غنيّ أريد أي مبلغ منك |
Devant chez moi y avait un vieux... riche... bourré de pognon... | Open Subtitles | كان أحد جيراننا, رجل مسنّ غنيّ مع الكثير من الأموال. |
Comme si il y avait un gars riche sans occupations. | Open Subtitles | فكأنما هناك رجل غنيّ رَخِيّ البال. |
Et pourquoi pas une maison sur South Beach et un petit ami plein aux as ? | Open Subtitles | ماذا عن شقّة على الشّاطئ الجنوبيّ و صديق غنيّ ؟ |