"غنيّ" - Translation from Arabic to French

    • riche
        
    • plein
        
    C'est assez riche, venant d'une gamine qui maintient sa moyenne en couchant avec son professeur Open Subtitles حسناً، هذا غنيّ يمجيئه من طالبه تحافظ على رفع درجاتها بـمضاجعتها لأستاذها
    Un pauvre serveur au dos fragile, avec un riche petit ami. Open Subtitles فتى حافلات لعين مع خلفية سيئة وصديق حميمي غنيّ.
    C'était un gros secret, un... un riche homme marié. Open Subtitles قالت أنه سرّ كبير، رجل .. رجل غنيّ متزوجّ.
    Au moins, tu es riche. Contente-toi de ça. Open Subtitles ،على الأقلّ فأنت غنيّ فلتتعايش مع هذا الوضع
    riche, fort, rapide, tu as de drôles de veines, tu peux soigner les gens avec ton sang. Open Subtitles غنيّ وقويّ وسريع، ولديك عروق مريبة وبإمكانك مداواة الناس بدمائك.
    20 minutes avec un riche sénile, et voilà le travail. Open Subtitles هذا ما تحصل عليه من بقائك لـ 20 دقيقة مع غنيّ مُسّن
    Ce ne sera jamais exactement comme avant la guerre, mais ça peut encore devenir un écosystème riche et florissant. Open Subtitles في حين انها لن تكون أبدا بالضبط نفس ما كانت عليه قبل الحرب، مازالت يمكن أن تصبح نظام بيئيّ مزدهر و غنيّ.
    Je peux pas croire que le département la force à trainer avec ce riche coureur de jupons contre sa volonté. Open Subtitles لا أصدّق أنّ الإدارة تُجبرها على التسكّع مع رجل غنيّ مُلاحق للنساء ضدّ إرادتها.
    Je jouais les maquereaux pour un type riche. Open Subtitles كلّا، فلمْ أكن أخطّط لجريمة. فكنتُ أمثّل بأنّي قوّاد رجلٍ غنيّ.
    L'idée est de devenir riche, aussi vite que possible, puis de partir. Open Subtitles الخطة هي أن تصبح غنيّ بأسرع ما يمكن، وبعدئذ تستقيل
    Alors pourquoi pas attendre d'être riche pour arrêter de fumer ? Open Subtitles صحيح لمَ لا تنتظر إذاً حتى تصبح غنيّ و عنذئدٍ تقلع عن التّدخين؟
    Vous pensez que c'est parce que vous êtes riche et que mon père est dans une situation difficile, vous pouvez m'avoir en votre possession ? Open Subtitles أتظن لأنك غنيّ ولأن أبي بوضع أقل بأنه يمكنك أمتلاكي ؟
    Ils disent que c'est un pays riche, un pays où il y a du travail, un pays... Open Subtitles لأنها تكلّف أموالاً طائلة لكن يقولان إنه بلد غنيّ حيث العمل متوفّر
    Eh bien, il y a le légal ou l'illégal, ou, uh... le joie ou la tristesse, être riche ou pauvre, être vivant ou mort, mais il n'y a pas de bien ou de mal. Open Subtitles حسناً هناك أشياء شرعيّة أو غير شرعيّة هناك سعيد أو حزين غنيّ أو فقير حيّ أو ميّت لكن ليس هناك أيّ خطأ أو صواب
    J'ai pas l'intention de garder le silence sur cette affaire afin de préserver la réputation d'un jeune riche. Open Subtitles أنا لن أكون جزءاً من عملية تبرئة لحماية ذكرى طفل غنيّ
    On approche d'une planète peut-être riche en végétaux. Open Subtitles نحنُ بِحاجة لِطعام الأن. هذا الكَوكب الذى نَقترب منهُ يجب أن يكُون غنيّ بالحياة النباتية ؟
    Tout le monde savait qu'il finirait par diriger Dark Score Lake et qu'il deviendrait un homme riche et puissant. Open Subtitles والجميع عرف أنه في النهاية سيدير بحيرة دارك سكور ويصبح غنيّ للغاية وأهم إنسان في العالم
    Professeur, vous êtes un homme riche, ce que vous pouvez donner. Open Subtitles بروفيسور، إنك رجلٌ غنيّ أريد أي مبلغ منك
    Devant chez moi y avait un vieux... riche... bourré de pognon... Open Subtitles كان أحد جيراننا, رجل مسنّ غنيّ مع الكثير من الأموال.
    Comme si il y avait un gars riche sans occupations. Open Subtitles فكأنما هناك رجل غنيّ رَخِيّ البال.
    Et pourquoi pas une maison sur South Beach et un petit ami plein aux as ? Open Subtitles ماذا عن شقّة على الشّاطئ الجنوبيّ و صديق غنيّ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more