33. Une Partie non visée à l'annexe I peut [bénéficier d'] [participer à des] activités exécutées dans le cadre de projets relevant du MDP si : | UN | 33- يجوز للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان: |
44. Une Partie non visée à l'annexe I qui participe au MDP : | UN | 44- على الطرف غير المدرج في المرفق الأول الذي يشارك في آلية التنمية النظيفة أن يقوم بما يلي: |
Une Partie non visée à l'annexe I peut [bénéficier d'] [participer à des][entreprendre des] activités de projets relevant du MDP si: | UN | 40 - للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] [يبدأ] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان: |
Cette sous-utilisation des crédits est en partie contrebalancée par le fait que l'augmentation des tarifs d'exploitation et d'entretien prévus dans le contrat d'approvisionnement en carburant pour les groupes électrogènes et par l'achat, non prévu au budget, de groupes électrogènes lors de l'exercice 2013/14. | UN | وهذا الانخفاض في الاحتياجات قابله جزئيا ارتفاع في رسوم التشغيل والصيانة ضمن عقد توفير الوقود المخصص للمولدات الكهربائية، والاقتناء غير المدرج في الميزانية لمولدات كهربائية في الفترة 2013/2014. |
En Somalie, les liens, quoique limités, qu'entretiennent les Chabab avec Al-Qaida dans la Péninsule arabique (QE.A.129.10) ont été mis en évidence lorsque le plaidoyer de culpabilité d'Ahmed Warsame (non inscrit sur la Liste) a été rendu public en mars 2013. | UN | فقد ثبت، في سياق الكشف في آذار/مارس 2013() عن اعتراف أحمد وارسام (غير المدرج في القائمة) بما ارتكبه من جرائم، أن الصلات التي تربط حركة الشباب، في الصومال، بتنظيم القاعدة في جزيرة العرب (QE.A.129.10) محدودة. |
Une Partie non visée à l'annexe I qui participe au MDP: | UN | 53 - يقوم الطرف غير المدرج في المرفق الأول والمشارك في آلية التنمية النظيفة بما يلي: |
78. La limite chiffrée fixée pour l'attribution ou l'échange de crédits porte sur un ou plusieurs secteurs pertinents choisis par la Partie participante non visée à l'annexe I. | UN | 78- تغطي عتبة تسجيل الأرصدة أو الاتجار قطاعاً مؤهلاً أو أكثر يختاره الطرف المشارك غير المدرج في المرفق الأول. |
La composition de toute équipe devrait être approuvée par la Partie non visée à l'annexe I qui participe à l'activité de projet relevant du MDP11; | UN | وينبغي أن يوافق الطرف غير المدرج في المرفق الأول والمشارك في نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة على تكوين أي فريق(11). |
5. La limite chiffrée pour l'attribution ou l'échange de crédits porte sur un ou plusieurs secteurs pertinents choisis par la Partie participante non visée à l'annexe I. | UN | 5- يشمل الحد الأدنى الكمي لأرصدة وحدات الانبعاثات المسجلة أو المتداولة قطاعاً مؤهلاً أو أكثر يختاره الطرف المشارك غير المدرج في المرفق الأول. |
3. Une Partie [non visée à l'annexe I] peut aussi délivrer des [unités] représentant des unités délivrées ou reconnues dans le cadre des systèmes obligatoires d'échange de droits d'émission qu'elle a établis. | UN | 3- يجوز أيضاً للطرف [غير المدرج في المرفق الأول] أن يصدر [وحدات] تمثل وحدات تصدرها أو تعترف بها نظم إلزامية للاتجار بالانبعاثات منشأة من قبل ذلك الطرف. |
[6. Une Partie [non visée à l'annexe I] peut aussi délivrer des [unités] représentant des unités délivrées ou reconnues dans le cadre des systèmes obligatoires d'échange de droits d'émission qu'elle a établis. | UN | [6- يجوز أيضاً للطرف [غير المدرج في المرفق الأول] أن يصدر [وحدات] تمثل وحدات تُصدر أو يُعترف بها وفق نظم إلزامية للاتجار بالانبعاثات منشأة من قبل ذلك الطرف. |
c) Elle va dans le sens des priorités en matière de développement durable de la Partie non visée à l'annexe I, et est compatible avec les priorités et les besoins nationaux13 tels que déterminés par la Partie hôte3,4,11,13,18,24; | UN | (ج) إذا كان يساهم في أولويات التنمية المستدامة للطرف غير المدرج في المرفق الأول ويتفق مع الأولويات والاحتياجات الوطنية(13) التي تحددها الدولة الطرف المضيفة(3)،(4)،(11)،(13)،(18)،(24)؛ |
86. La décision de savoir si une activité proposée dans le cadre d'un projet va dans le sens des priorités en matière de développement durable de la Partie non visée à l'annexe I sera ... | UN | 86- يقوم بحسم مسألة ما إذا كان نشاط المشروع المقترح يساهم في أولويات التنمية المستدامة للطرف غير المدرج في المرفق الأول ... |
b) Inscrire [les URCE] [la quantité restante d'URCE] provenant de l'activité de projet sur le compte de la Partie non visée à l'annexe I qui accueille l'activité de projet relevant du MDP. | UN | (ب) إصدار تخفيضات انبعاثات معتمدة [تساوي تخفيضات الانبعاثات المعتمدة المتبقية] من نشاط المشروع لصالح حساب الطرف غير المدرج في المرفق الأول الذي يستضيف نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
b) Partie d'origine : cet élément sert à identifier la Partie non visée à l'annexe I qui a accueilli l'activité de projet, au moyen du code national à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166); | UN | (ب) طرف المنشأ: وهو يحدد الطرف غير المدرج في المرفق الأول الذي استضاف نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة ويستخدم رمز بلد مؤلف من حرفين حسبما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (ISO 3166)؛ |
112. (68) Une Partie non visée à l'annexe I bénéficie d'activités exécutées dans le cadre de projets par le biais d'une participation au MDP2 uniquement6 si elle satisfait aux conditions suivantes : | UN | 112- (68) يستفيد الطرف غير المدرج في المرفق الأول من أنشطة المشاريع عن طريق المشاركة في آلية التنمية النظيفة(2) إذا(6) كان هذا الطرف: |
iii) L'activité va dans le sens des priorités en matière de développement durable de la Partie non visée à l'annexe I3, 4, 7, 11, 13, 18, 24,4 sur la base de critères transparents et mesurables30; | UN | `3` ما إذا كان يسهم في تحقيق أولويات التنمية المستدامة للطرف غير المدرج في المرفق الأول(3، 4، 7، 11، 13، 18، 24).(4) استناداً إلى معايير شفافة وقابلة للقياس(30). |
Le dépassement résulte principalement de l'achat non prévu au budget d'équipements de vision nocturne identifiés comme besoin opérationnel immédiat lors de l'audit de la gestion des opérations militaires de la MINURSO réalisé en juin 2005. | UN | 23 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الاقتناء غير المدرج في الميزانية لأجهزة الرؤية الليلية التي حددتها وأوصت بها مراجعة العمليات العسكرية للبعثة التي أُجريت في حزيران/يونيه 2005 على أنها من الاحتياجات التشغيلية الفورية. |
Le dépassement de 255 400 dollars s’explique notamment (voir aussi les paragraphes 7 et 8 dans le corps du texte) par l’achat de matériel d’essai numérique non prévu au budget, des économies ayant en revanche été réalisées sur les frais de téléphone grâce à l’obtention de tarifs plus avantageux. | UN | ٧ - يعزى الاحتيــاج اﻹضافي البالغ ٤٠٠ ٢٥٥ دولار إلى جملة أمور )انظر الفقرتين ٧ و ٨ أعلاه( منها الشراء غير المدرج في الميزانية لمعدات اختبار رقمية وقابل ذلك جزئيا اﻷرصدة غير المستعملة تحت بند رسوم الهاتف نتيجة ﻷسعار الهاتف اﻷكثر مواتاة التي أمكن الحصول عليها. |
En septembre 2014, quelques jours après avoir fait acte d'allégeance à l'EIIL, les Soldats du califat (Jund al-Khilafah) (non inscrit sur la Liste) ont enlevé et exécuté un ressortissant français en Algérie25. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2014، قام تنظيم جند الخلافة (غير المدرج في القائمة)، بعد بضعة أيام من إعلان ولائه لتنظيم داعش، باختطاف وإعدام مواطن فرنسي في الجزائر(). |
Un < < ministère > > serait chargé de l'accueil des combattants terroristes étrangers, notamment pour les loger, les armer, les entraîner et veiller à leur bien-être, sous la direction d'Abdullah Ahmed al-Meshedani (non inscrit sur la Liste). | UN | وتفيد تقارير أن هناك ما يسمى " وزارة " مكلفةٌ باستضافة المقاتلين الإرهابيين الأجانب وتسليحهم وتدريبهم وضمان رفاههم، برئاسة عبد الله أحمد المشهداني (غير المدرج في قائمة الجزاءات)(). |
A4160 Déchets contenant du carbone actif usé ne figurant pas sur la liste B (voir rubrique correspondante de la liste B [B2060]) | UN | A4160 الكربون المنشط المستعمل غير المدرج في القائمة باء (لاحظ البند المدخل ذا الصلة في القائمة باء [B2060]). |