24. Comme indiqué au paragraphe 5 plus haut, les contributions non acquittées au 30 septembre 1994 se sont chiffrées à un montant de 72,5 millions de dollars. | UN | ٢٤ - وعلى النحو المبين في الفقرة ٥ أعلاه، وصلت اﻷنصبة المقررة غير المسددة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إلى ٧٢,٥ مليون دولار. |
Tableau 27.2 Équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge : contributions mises en recouvrement non acquittées au 31 décembre 1993 139 | UN | فريق اﻷمم المتحدة للاتصــال العسكري في كمبوديا: جــدول الاشتراكات المقرر غير المسددة في ٣١ كانـــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ |
Les contributions non acquittées au titre des deux missions totalisent actuellement 21 706 826 dollars. | UN | وبلغ مجموع المساهمات غير المسددة في باب تمويل البعثتين حاليا ٢١ ٧٠٦ ٨٢٦ دولار. |
Total des prêts non remboursés au | UN | مجموع القروض غير المسددة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ |
État des contributions annoncées mais non versées au 31 décembre 1993 | UN | حالة التعهدات غير المسددة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Contributions non payées au 1er janv. 2006 | UN | التعهدات المالية غير المسددة في 1 كانون الثاني/يناير 2006 |
Au 30 novembre, le montant des contributions non acquittées au Compte spécial pour la MINUT s'élevait à 22 503 982 dollars. | UN | 11 - وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر، بلغت الأنصبة غير المسددة في الحساب الخاص للبعثة 982 503 22 دولاراً. |
De fait, le montant des contributions non acquittées au titre du budget ordinaire s'élève à 693 millions de dollars. | UN | فالاشتراكات غير المسددة في إطار الميزانية العادية تبلغ ما مجموعه 693 مليون دولار. |
Au 28 mai 2014, le montant des contributions non acquittées au Compte spécial pour la Force s'élevait à 25,3 millions de dollars. | UN | 31 - وفي 28 أيار/مايو 2014، بلغ إجمالي الأنصبة المقررة غير المسددة في الحساب الخاص للقوة 25.3 مليون دولار. |
État des contributions et des contributions annoncées mais non acquittées au 31 décembre 2013 | UN | حالة التبرعات والتبرعات المعلنة غير المسددة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Le montant total des contributions non acquittées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 1 675 200 000 dollars. | UN | وبلغ في ذلك التاريخ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في جميع عمليات حفظ السلام 675.2 1 مليون دولار. |
5. Contributions des États Membres non acquittées au 10 octobre 1994 | UN | الاقتطاعات غير المسددة في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر |
le Koweït : contributions mises en recouvrement non acquittées au 31 décembre 1993 103 | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت: جدول الاشتراكات المقررة غير المسددة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Total des prêts non remboursés au 31 décembre 1998 | UN | مجموع القروض غير المسددة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ |
État des contributions versées et des contributions annoncées et non versées au 31 décembre 2003 | UN | الحالة المشتركة للتبرعات والتبرعات المعلنة غير المسددة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
Contributions non payées au 1er janvier 2006 | UN | التعهدات المالية غير المسددة في 1 كانون الثاني/ يناير 2006 |
Toutefois, près de 80 % des contributions non acquittées à la fin de 2011 étaient dues par neuf États Membres. | UN | غير أن حوالي 80 في المائة من المبالغ غير المسددة في نهاية عام 2011 هي مبالغ مستحقة على تسع دول أعضاء. |
Du fait des contributions non réglées figurant dans le compte spécial de certaines missions en activité, il reste nécessaire, bien que la situation se soit améliorée ces dernières années, d'emprunter des fonds à des missions dont le mandat est terminé. | UN | ونتيجة للأنصبة المقررة غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات العاملة، ما زالت هناك حاجة إلى الاقتراض من البعثات المغلقة، على الرغم من حدوث بعض التحسن خلال السنوات الأخيرة. |
12. L'état détaillé des contributions impayées au 29 février 2004 est récapitulé à l'annexe I du présent document. | UN | 1٢- يرد بيان الحالة التفصيلية للاشتراكات المقررة غير المسددة في ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٤ في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
En raison de l'importance des contributions impayées dans les comptes spéciaux de certaines missions en activité, on continue, pour les renflouer, à prélever des avances sur les comptes de missions dont le mandat est terminé. | UN | ونتيجة لارتفاع معدل الأنصبة المقررة غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات العاملة، ما زالت هناك حاجة إلى الاقتراض من البعثات المغلقة. |
Sur les sommes restant dues à la fin de 1995, l'État Membre dont la quote-part est la plus élevée était redevable de 73,5 % au titre du budget ordinaire et de 47,4 % au titre des opérations de maintien de la paix. | UN | ومن المبالغ غير المسددة في نهاية عام ١٩٩٥، كانت الدولة العضو صاحبة أعلى أنصبة مقررة تدين بنسبة ٧٣,٥ في المائة من المبالغ غير المسددة للميزانية العادية و ٤٧,٤ في المائة من المبالغ غير المسددة لعمليات حفظ السلام. |
8. Comme indiqué plus haut au paragraphe 7, le montant des contributions dues au 30 juin 1994 s'élevait à 33 483 093 dollars. | UN | ٨ - وكما أشير الى ذلك في الفقرة ٧ أعلاه، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٤ ما قدره ٠٩٣ ٤٨٣ ٣٣ دولارا. |
Le montant total des contributions non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 2 673 100 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في جميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 673.1 2 مليون دولار. |
Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix au 30 juin 2006 s'élevait à 1 336 200 000 dollars. | UN | وقد وصل مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة في جميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ إلى 336.2 1 مليون دولار. |