"غير مذنب" - Traduction Arabe en Français

    • non coupable
        
    • innocent
        
    • question de la culpabilité
        
    • non-coupable
        
    • pas coupable
        
    • non coupables
        
    • été acquitté
        
    Au cours d'une nouvelle comparution initiale, l'accusé a plaidé non coupable des charges supplémentaires retenues contre lui. UN ودفع المتهم بأنه غير مذنب في ما يتعلق بالتهم الإضافية عند مثوله لأول مرة في وقت لاحق.
    Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation. UN وبعد يومين، مثل أمام المحكمة لأول مرة، حيث أعلن أنه غير مذنب في كل التهم العشر الواردة في قرار الاتهام.
    La Cour déclare Ken Kwan non coupable. Il est libre. Open Subtitles وجدت المحكمة أن المتهم غير مذنب وسيطلق سراحه
    Il a l'air pas mal si le verdict est non coupable. Open Subtitles سيظهر بشكل جيد عندما نحصل على كلمة غير مذنب
    Seul le jury décide si l'intéressé est coupable ou innocent. UN أما ما تقرره هيئة المحلفين فهو فقط ما إذا كان المدعى عليه مذنبا أو غير مذنب.
    Chaque prévenu a toutefois plaidé non coupable des chefs de criminalité organisée et traite d'êtres humains. UN غير أن كلا من المتهمين دفع بأنه غير مذنب في تهمتي الجريمة المنظمة والاتجار في البشر.
    Elle donne à l’accusé la possibilité de plaider coupable selon ce qui est prévu à l’article 65, ou de plaider non coupable; UN وعليها أن تعطيه الفرصة للاعتراف بالذنب وفقا للمادة ٦٥ أو للدفع بأنه غير مذنب.
    Celui-ci a par ailleurs déclaré un accusé non coupable des charges portées contre lui et ordonné qu'il soit mis en liberté. UN كما وجدت أن ثمة متهما واحدا غير مذنب في التهمة التي وجهت إليه فأمرت بالإفراج عنه.
    L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. UN وقد تبين أنه غير مذنب ثم أُفرج عنه فورا وهو يتمتع الآن بحريته.
    Malgré les pressions qu'il allègue, l'auteur a plaidé non coupable. UN وعلى الرغم من هذه الضغوط فلقد ادعى أنه غير مذنب.
    Malgré les pressions qu'il allègue, l'auteur a plaidé non coupable. UN وعلى الرغم من هذه الضغوط فلقد ادعى أنه غير مذنب.
    Seul le jury décide si l'accusé est coupable ou non coupable. UN وهيئة المحلفين هي وحدها التي تقرر ما إذا كان المدعى عليه مذنبا أم غير مذنب.
    Il a pu bénéficier d'un interprète tout au long de la procédure; il a plaidé non coupable des infractions reprochées. UN وأتيحت لـه تسهيلات الترجمة الشفوية طوال الإجراءات القانونية، وردّ على الاتهامات الموجهة بأنه غير مذنب.
    Au procès, le requérant a plaidé non coupable. UN وقال صاحب الشكوى في المحاكمة إنه غير مذنب.
    Tadić a plaidé non coupable pour tous les chefs d'accusation portés contre lui. UN وادعى تاديتش بأنه غير مذنب في أي من التهم التي وردت في عريضة الاتهام.
    Elle donne à l'accusé la possibilité de plaider coupable selon ce qui est prévu à l'article 65, ou de plaider non coupable; UN وعليها أن تعطيه الفرصة للاعتراف بالذنب وفقا للمادة 65 أو للدفع بأنه غير مذنب.
    Radislav Krstić a été déclaré non coupable et acquitté d'un chef d'outrage au Tribunal. UN وتبين للمحكمة أن السيد كرستيتش غير مذنب في تهمة واحدة تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة وحكمت ببراءته منها.
    Alors je vous demande de rendre le seul verdict équitable, qui est "non coupable". Open Subtitles لذلك أطلب من عدالة المحلفين الحكم بأنه غير مذنب
    OK, je me suis jugé non coupable de ne plus jamais te revoir. Open Subtitles حسنا انا اجد نفسي غير مذنب لعدم رؤيتي لكي مجددا
    Seul le jury décide si l'intéressé est coupable ou innocent. UN وتبت هيئة المحلفين فقط فيما إن كان المدعى عليه مذنباً أو غير مذنب.
    C'est le jury qui décide de la question de la culpabilité. UN وهيئة المحلفين هي التي تقرر ما إذا كان المدعى عليه مذنبــا أو غير مذنب.
    Veuillez noter que l'accusée a plaidé non-coupable. Open Subtitles يرجى الكتابة أن المتهم يقول بأنه غير مذنب
    Steven n'admettait pas son crime, car il n'était pas coupable. Open Subtitles وبالطبع ستيفين لم يعترف بالذنب لإنه غير مذنب
    "coupables" ou "non coupables". Open Subtitles الكلمات القادمة التي ستخرج من فمك "ستكون إما "مذنب" أو "غير مذنب
    Le prévenu a donc été acquitté des deux chefs d'accusation. UN وهكذا وُجد أن المتهم غير مذنب في كلتا التهمتين البديلتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus