"غيني" - Traduction Arabe en Français

    • guinéens
        
    • guinéen
        
    • FG
        
    • Güney
        
    • Guiney
        
    • guinéenne
        
    De plus, les 70 000 guinéens qui vivent dans la région sont exposés à de graves dangers. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن 000 70 مواطن غيني أصبحوا معرضين لخطر شديد.
    Ce programme cadre est évalué à 27 milliards de francs guinéens, dont le quart seulement est mobilisé. UN وتقدر قيمة هذا البرنامج الإطاري بنحو 57 مليار فرنك غيني وتمت تعبئة ربع هذا المبلغ فقط.
    Depuis le démarrage des activités, 100.000 prêts pour plus de 30 milliards de francs guinéens soit 70 % sont accordés aux femmes; UN ومنذ انطلاق الأنشطة، قدمت إلى المرأة 000 100 قرض قيمتها أكثر من 30 مليار فرنك غيني أي 70 في المائة.
    La Guinée pourra s'inspirer des expériences passées dans d'autres pays, mais il sera important pour la Guinée de développer un modèle guinéen qui prendrait en compte les spécificités du pays. UN وسيكون من المهم بالنسبة لغينيا، بينما تستلهم التجارب السابقة، أن تقوم بوضع نموذج غيني يراعي خصوصيات البلد.
    L'Équipe d'enquêteurs a établi qu'un réfugié sierra-léonais et un agent d'ONG guinéen en étaient les auteurs. UN وثبت لفريق التحقيق مسؤولية الجانيين، وهما لاجئ سيراليوني وموظف غيني في إحدى المنظمات غير الحكومية.
    84 projets féminins ont été financés par cette institution pour une valeur totale de 2.218.761.334,11 FG selon le tableau synoptique ci- dessous : UN تم تمويل 84 مشروعاً نسائياً بواسطة هذه المؤسسة بقيمة إجمالية قدرها 334.11 761 218 2 فرنك غيني حسب الجدول الشامل التالي:
    39. M. Güney a démissionné de la Commission le 16 mai 1996 pour raisons personnelles. UN ٣٩ - واستقال السيد غيني من عضوية اللجنة في ١٦ أيار/مايو عام ١٩٩٦، ﻷسباب شخصية.
    La fin de ce conflit intéresse au premier chef la République de Guinée, mon pays, en raison de la présence sur son sol de plus de 650 000 réfugiés pour une population de 7 millions de guinéens, soit un réfugié pour 10 habitants. UN إن وضع نهاية لهذا الصراع يهم جمهورية غينيا، بلدي، وذلك أساسا بسبب وجود أكثر من ٠٠٠ ٦٥٠ لاجئ على أراضينا، مقارنة بسكان لا يزيد عددهم على ٧ ملايين غيني: أي لاجئ مقابل كل ١٠ سكان.
    La rémunération des femmes œuvrant dans la fonction publique a totalisé 1 900 384 000 francs guinéens en 1999 et 1 900 942 000 francs guinéens en 2000. UN وإن النساء العاملات في الخدمة المدنية حصلن على مرتبات مجموعها 000 384 900 1 فرنك غيني في عام 1999 و 000 942 900 1 فرنك غيني في عام 2000.
    Un programme de réinsertion communautaire parrainé par les Nations Unies a été lancé pour faciliter la réintégration des femmes et des filles handicapées dans leurs collectivités. Son budget s'élève à 2 millions de francs guinéens. UN وقد أنشئ برنامج مجتمعي ترعاه الأمم المتحدة لإعادة الإدماج تبلغ ميزانيته مليوني فرنك غيني لتيسير إعادة إدماج النساء والفتيات المعوقات في مجتمعاتهم المحلية الأصلية.
    Une somme de 1 453 676 000 francs guinéens (FG) a été débloquée par l'État pour prendre en charge les blessés dont les plus graves étaient traités à Donka tandis que les autres l'étaient à Ignace Deen. UN وخصصت الدولة مقدار 000 676 453 1 فرنك غيني لرعاية المصابين الذين عولجت أخطر الحالات منهم في مستشفى دونكا في حين نُقِل البقية إلى مستشفى إينياس دين.
    Les infractions aux dispositions du présent article sont punies d'un emprisonnement de 3 à 10 ans et d'une amende de 200 000 à 800 000 francs guinéens ou de l'une de ces deux peines seulement. UN ويعاقب على مخالفة أحكام هذه المادة بالسجن لمدة تتراوح بين 3 و 10 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 200 و 000 800 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين.
    Article 18 : Sera puni d'un emprisonnement de deux à cinq ans et d'une amende de 100 000 à 500 000 francs guinéens ou de l'une de ces deux peines seulement toute personne qui aura fait obstacle ou tenté de faire obstacle. UN المادة 18: يعاقـــب بالسجن لمـــدة تتراوح بين عامين و 5 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 100 و 000 500 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين أي شخص يعرقل العدالة أو يحاول عرقلتها.
    Article 19 : Toute personne qui détient un dépôt d'armes ou de munitions des catégories 1, 4 et 6 est passible d'un emprisonnement de deux à huit ans et d'une amende de 300 000 à 1 million de francs guinéens ou de l'une de ces deux peines seulement. UN المادة 19: يعاقب أي شخص يملك مستودعا للأسلحة أو الذخائر المصنفة في الفئات 1 و 4 و 6 بالسجن لمدة تتراوح بين عامين و 8 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 300 و 000 000 1 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين.
    Un certain André Izdebski était également associé de cette entreprise, avant de vendre ses parts à un ressortissant guinéen. UN كذلك فإن أندريه إيزدبسكي كان هو الآخر شريكا في الشركة نفسها قبل أن يبيع أسهمه إلى مواطن غيني.
    La source affirme que l'ASFC avait obtenu d'un journaliste qui avait d'étroits contacts avec le Gouvernement guinéen un passeport guinéen frauduleux pour M. Mvogo. UN ويدعي المصدر أن الوكالة حصلت على جواز سفر غيني مزوَّر للسيد مفوغو من صحفي لديه صلات وثيقة بالحكومة الغينية.
    Nommé premier Magistrat guinéen. UN عين أول قاض غيني في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٥٨.
    96. Le droit au logement garantit à tout guinéen le droit de fixer librement son domicile ou sa résidence en un lieu quelconque du territoire national. UN 96- ويضمن الحق في السكن لكل غيني حرية تحديد مسكنه أو مقر إقامته في أي جزء من التراب الوطني.
    Le 27 juillet 2000, a été créé auprès de l'Assemblée nationale, un observatoire guinéen pour le respect des droits des femmes. UN وفي يوم 27 تموز/يوليه 2000، تم لدى الجمعية الوطنية إنشاء مرصد غيني من أجل احترام حقوق المرأة.
    Cette caisse a alloué 149 millions de FG à 340 groupements de 1 190 membres et 189 opératrices économiques soit au total 1 379 femmes. UN وهذا الصندوق منح 149 مليون فرنك غيني إلى 340 تجمعاً تضم 190 1 عضواً و189 عملية اقتصادية تشمل في مجموعها 379 1 امرأة.
    Mehmet Güney (Turquie) UN محمد غيني )تركيا(
    D'après ses statuts, la société est dirigée par Mohamed Yansané, un ingénieur agronome de nationalité guinéenne. UN والمدير القانوني للشركة هو محمد يانساني، وهو مواطن غيني ومهندس زراعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus