"فأنا متأكد" - Traduction Arabe en Français

    • je suis sûr
        
    • je suis certain
        
    • suis sûr que
        
    Avec un peu d'entraînement, je suis sûr qu'une cible en mouvement ne serait pas si difficile. Open Subtitles مع القليل من التدريب, فأنا متأكد أن إصابة شئ متحرك ليس بهذه الصعوبة.
    Si je bouge... en me basant sur ce qui semble bon, je suis sûr que ce coucou ne serait pas là. Open Subtitles إذا عقدت الصفقات على أساس ما يبدو جيداً فأنا متأكد من أنني لن أملك هذه الطائرة هنا
    Alors je suis sûr que c'est pas toi qui va me mener la vie dure. Open Subtitles فأنا متأكد أنه يمكنني معرفة أي نوع من القرويين البيض القذرين أنت
    je suis sûr que vous aurez un accès total aux mêmes informations. Open Subtitles فأنا متأكد من أنك سوف يكون لك حق الوصول الكامل إلى تلك السجلات
    Je sais qu'il est tard, et après ce que nous venons de voir... je suis certain que vous voulez tous rentrer à la maison. Open Subtitles أعرف أن الوقت متأخر، وأنه بعد كل ما رأيناه للتو.. فأنا متأكد أن كل واحد منكم ربما قلق من العودة إلى البيت.
    Lorsque vous le lirez, je suis sûr que vous comprendrez à quel point nous tenons à vous avoir dans notre équipe. Open Subtitles وعندما ترينه، فأنا متأكد أنك ستقتنعين بمدى جديتنا حول انضمامك لنا
    Sauf si c'est la fin de cette conversation je suis sûr que non. Open Subtitles ما لم تكن نهاية هذا اللقاء، فأنا متأكد جدا أننا لا نريد نفس الشيئ.
    Et bien sûr, si tu consens à aider ma mère, je suis sûr qu'elle te le revaudra. Open Subtitles و بالطبع ، إذا وافقت أن تقدمي لوالدتي هذه الخدمة . فأنا متأكد أنها ستعيدها لك بطريقة ما
    je suis sûr d'être là où je dois être. Open Subtitles ليس مِن المفترض أن تتواجد هنا لا , فأنا متأكد أنني بالمكان الذي يجب عليَ التواحد به
    Si vous en saviez autant sur moi, professeur, je suis sûr que vous réaliseriez que Open Subtitles إن كنت تعرف كل ّ ذلك عني يا أستاذ، فأنا متأكد بأنك تعلم
    Elles ne sont pas là. je suis sûr qu'on va les retrouver. Open Subtitles إن لم تكن في الصندوق, فأنا متأكد بأنها ستظهر قريبا
    Et même sans tes jalapenos, je suis sûr que je lui aurais botté les fesses. Open Subtitles و حتى بدون الفلفل الحار الخاص بك فأنا متأكد أن بإمكاني الفوز . على ذاك الفرنسي الزائف
    je suis sûr qu'ils seraient enthousiastes à l'idée de poser leurs yeux sur une telle merveille. Open Subtitles فأنا متأكد إنهم متمنيين أن يلقوا نظرة على مثل تلك الأعجوبة النادرة
    je suis sûr qu'il y a d'autres personnes que tu préférerais voir. Open Subtitles فأنا متأكد أن هناك الكثير من الأشخاص تفضل أن تراهم
    Considérant que vous n'avez pas trouvé de mobile... je suis sûr que vous concéderez qu'il n'y a pas de raison de garder mon client. Open Subtitles الآن باعتبار أنكم لا تملكون دافعاً، فأنا متأكد أنه من غير المنطقي توقيف موكلي
    Eh bien, penses-y, bizut. je suis sûr que ça va te revenir. Open Subtitles فكر بالأمر أيّها المبتدئ فأنا متأكد أنك ستجد شيئا
    je suis sûr qu'ils doivent le chercher. Open Subtitles لذا فأنا متأكد ، انهم سيبحثون عن هذا بقوة
    Docteur, si vous avez pensé à cela... je suis sûr que c'est une très bonne chose. Open Subtitles حسناً أيها الطبيب إذا فكرت فى ذلك فأنا متأكد أنه شئ جيد
    je suis sûr, genre à 59%, que vous êtes innocent. Open Subtitles فأنا متأكد بنسبة 59 بالمئة أنك برئ.
    Et si Tom ou qui que ce soit d'autre a envie de les taper un peu, je suis certain que ça ne leur fera pas de mal. Open Subtitles اذا شعر توم أو أى أحد آخر أنه يريد أن يضربهم فأنا متأكد أنها لن تسبب أى أذى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus