"فإنني سوف" - Traduction Arabe en Français

    • je vais
        
    • je vous
        
    Si vous voulez que je commercialise ça, alors je vais vous dire tout de suite que... Open Subtitles ان كنت تريد مني ان اسوّق لهذا فإنني سوف اقول لك من الآن
    mais pour la plupart, tu va penser que c'est des foutaises, donc je vais juste passer jusqu'à la fin heureuse. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك سوف تعتقد أنه القمامة، ولذا فإنني سوف مجرد تخطي إلى نهاية سعيدة.
    Donc je vais t'aider à récupérer ton argent, mais cette fois c'est moi qui dirige. Open Subtitles ولذا فإنني سوف تساعدك على الحصول على المال، ولكن هذه المرة،
    Parce que je ne veux pas voir Happy avant ce soir, alors je vais rester ici. Open Subtitles أعني، أنا لا أريد لرؤية سعيد حتى هذه الليلة، ولذا فإنني سوف مجرد البقاء مرة أخرى.
    Le procureur aimerait vous parler, donc je vous laisse mon bureau. Open Subtitles الآن، فإن المحامي المدينة ترغب في الحصول على كلمة معك، ولذا فإنني سوف أعطيك المكتب.
    Le derme a absorbé trop d'eau pour les empreints digitales donc je vais le ramener au laboratoire. Open Subtitles استوعبت الأدمة الكثير من المياه لتشغيل طباعة، ولذا فإنني سوف يكون لاعادته الى المختبر.
    Tom est malade aujourd'hui, donc je vais vous assister. Open Subtitles توم من المرضى اليوم، ولذا فإنني سوف تكون مساعدة لك.
    Donc je vais rester et me Préparer Avec l'équipe de secours. Open Subtitles ولذا فإنني سوف تبقى في المؤخرة و تستعد مع فريق الإنقاذ.
    Alors je vais descendre de l'estrade pour vous remettre moi-même l'ordre de non-lieu. Open Subtitles ولذا فإنني سوف أنزل إليك لأسلمك بنفسي وثيقة إخلاء سبيلك
    Alors je vais rentrer, et euh, fais moi parvenir quoi que ce soit, si c'est urgent. Open Subtitles ولذا فإنني سوف يكون المنزل وفقط، أم، قدما لي أي شيء أن هناك ضرورة ملحة.
    Il paie vraiment bien donc je vais pouvoir t'envoyer de l'argent. Open Subtitles فإنه يدفع جيدا حقا، ولذا فإنني سوف تكون قادرة على نرسل لك بعض المال.
    Vous n'aviez peut-être pas le temps, je vais devoir vous poser quelques questions. Open Subtitles ربما لم يكن لديك وقت اه، لذا فإنني سوف أحتاج إلى طرح المزيد من الأسئلة
    Et bien, regarde le bon côté des choses, c'et la 2ème fois qu'il me largue, donc je vais probablement l'oublier plus rapidement. Open Subtitles حسنا، على الجانب المشرق، هذه هي المرة الثانية التي يتم التخلص لي، ولذا فإنني سوف تحصل على الأرجح فوقه بشكل أسرع.
    Nous avons peu de temps, alors je vais faire au plus court. Open Subtitles الوقت ثمين ، لذلك فإنني سوف اضطر الى تعذيبكم.
    je vais fouiller cette maison et si je trouve des indices vous impliquant, je vous arrêterai. Open Subtitles و إن وجدت قطعة دليل واحدة تربطك بمشهد الجريمة فإنني سوف أعتقلك
    je vais me concentrer sur deux points seulement. UN وهكذا، فإنني سوف أركز على نقطتين فقط.
    Je n'ai pas eu le temps d'écrire mon conseil, alors je vais rapidement le partager. Open Subtitles لم يكن لدي الوقت لكتابة نصيحتي، ولذا فإنني سوف مجرد مشاركتها بسرعة. أم...
    La dernière fois que je vous ai écouté, je me suis remis à mon cul moi, donc je vais travailler avec vous si Je dois, mais ne me dites pas quoi faire. Open Subtitles آخر مرة كنت استمع إليك، حصلت على مؤخرتي سلم لي، ولذا فإنني سوف نعمل معكم إذا كان لدي ل، ولكن لا تقول لي ما يجب القيام به.
    D'accord, alors je vais appeler Bones, elle va probablement vouloir amener l'arbre entier au labo, non ? Open Subtitles الحق، ولذا فإنني سوف ندعو Bones-- أنها ربما تريد ستعمل لجلب الشجرة كلها إلى الوراء إلى المختبر، كل الحق؟
    je vais prendre la tienne, d'accord ? Open Subtitles ولذا فإنني سوف تأخذ فقط سيارتك.
    Le règlement m'interdit d'être sur le terrain. je vous verrai lundi. Open Subtitles الدليل الإرشادي يقول أنا لا يمكن أن يكون على ارض الملعب، ولذا فإنني سوف نرى لك أولاد يوم الاثنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus