Dans 20 ans, il ne faudrait pas que tu regardes derrière toi et que tu sois désolé de tout ce que Tu as raté. | Open Subtitles | 20 عاما من الآن، دعونا لا ننظر إلى الوراء وتكون آسف حول ما فاتك. |
Et tu as du bol, Tu as raté la phase vomissements, tu peux donc garder ces élastiques. | Open Subtitles | أوه، وكنت محظوظا، فاتك مرحلة تقيؤ، حتى تتمكن من توفير تلك الأشرطة المطاطية. |
Selon les registres de présence, vous avez manqué deux tiers des cours. | Open Subtitles | وفقا لسجلات حضورك فاتك ثلثي حصصك الدراسية |
Tu as manqué ma prestation, dans le rôle de celui qui finalement était coupable ? | Open Subtitles | فاتك أداءي بصفتي الرجل الذي فعل ذلك في النهاية ؟ |
t'as raté un de ces trucs. À côté de moi, gauche, droite. | Open Subtitles | لقد فاتك ما حدث يا صاح ضربته باليسرى ثم اليمنى |
Il vient à peine de partir, vous venez de le manquer. | Open Subtitles | خرج للتو، لقد فاتك أن تلتقيه لكنه سيعود قريباً |
Il est23 h 25 et Vous avez raté votre cours. | Open Subtitles | انها الحادية عشره وربع لقد فاتك ميعاد المحاضره |
Tu as raté notre brocante. Il nous reste des porte-pots en macramé. | Open Subtitles | فاتك المزاد ولكن بقي لدينا الكثير من واقيات النباتات |
Alors ce congé ? Tu as raté une sacrée bagarre. | Open Subtitles | آمل أنك تستمتع بالاجازه لقد فاتك شجار عنيف فى التاسع من الشهر |
Tu as raté le petit-déjeuner. Où tu étais ? | Open Subtitles | مرحباً ، جيسي ، لقد فاتك الإفطار ، أين كنت ؟ |
Hey, Walt, vous avez manqué un discours galvanisant alors que vous étiez marmonnes pour vous. | Open Subtitles | يا والت، فاتك خطاب مثير بينما كنت الغمغمة لنفسك. |
vous avez manqué le discours d'ouverture de l'Ambassadeur hollandais. | Open Subtitles | لقد فاتك إفتتاح السفير الهولنديّ للتصريحات. |
Je retrace seulement vos pas pour voir si vous avez manqué quelque chose | Open Subtitles | انا فقط اتبع خطواتك لمعرفة ما اذا فاتك شيئا |
Tu as des choses plus importantes à rattraper. Je sais que Tu as manqué la fac. | Open Subtitles | لديك أمور مهمة لتعوضي عنها لقد فاتك الكثير في فترة الدراسة |
Hé, chéri. Tu as manqué ton épilation brésilienne. | Open Subtitles | مرحباً عزيزتي فاتك التدليك البرازيلي بالشموع |
Tu veux vraiment savoir ce que t'as raté hier soir ? | Open Subtitles | هل تريد فعلاً أن تعرف ما الذي فاتك البارحة ؟ |
Qu'as-tu donc pu manquer ? Rien ne me vient. | Open Subtitles | أحاول أن أتخيل ماذا فاتك ولكن لا شيء يخطر في بالي |
Une rougeur dans l'artère du fessier supérieur... Vous avez raté un saignement. | Open Subtitles | أحمرار متباين في الشريان الأولي الأوسع فاتك النزيف |
Alors, t'as remis tes yeux en place pour voir ce que tu rates ? | Open Subtitles | أرى أنك عدت لمزاولة عملك ثانية ولكن لا تعلمين ما قد فاتك |
Tu as tout raté. | Open Subtitles | لقد فاتك كل شئ وبقدر محاولتى الشديدة |
Et t'as du retard à rattraper. | Open Subtitles | لديك الكثير لتفعله من أجل اللحاق بما فاتك |
Je sais que tu n'es parti que quelques jours, mais regarde ce que tu as loupé, | Open Subtitles | ،حسناً,اعلم انك غبت ليومان فقط لكن انظر ماذا فاتك |
T'as pas dîné donc j'ai pensé te faire un pique-nique surprise. | Open Subtitles | لقد فاتك العشاء لذا فكرت بان أفاجأك بنزهة صغيرة |
- C'est ce qui coince chez vous. C'est ce qui vous a échappé. À chaque minute, chaque jour, dans chaque coin, l'impossible se produisait. | Open Subtitles | هذا ما لا تفهمه , ما فاتك بطريقة ما كل دقيقة من كل يوم في كل زاوية بالمتجر |