j'ai raté le bus. - Entrez, il fait bon chaud ici. | Open Subtitles | ـ فقد فاتني الباص ـ أدخلي، أدخلي من البرد |
je ne peux pas croire que j'ai raté mon projet imaginaire d'hockey pour ça. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق فاتني بلدي الخيال مشروع الهوكي لهذا الغرض. |
Mais pour l'instant, je n'arrive à penser qu'à tout ce que j'ai raté. | Open Subtitles | ولكن الآن، كل ما أفكر فيه هو تعويض كل ما فاتني |
Il y a eu cette fois à Exeter où j'ai manqué le couvre-feu et le doyen m'a fait nettoyer la salle de bain. | Open Subtitles | حسنا، كان هناك هذا مرة واحدة في إكستر، فاتني حظر التجول، وقدم عميد لي تنظيف الحمام الأولاد الصغار. |
j'ai manqué le repas meurtrier ! J'espère que tu es contente... | Open Subtitles | تباً لقد فاتني رعب الإلتهام آمل أنك سعيدة الآن |
Je crois que j'ai loupé une petite fête, hein ? | Open Subtitles | اعتقد انني قد فاتني الكثير في الحفله هاه؟ |
j'ai raté tellement de choses, je ne peux pas me racheter, et je ne me pardonnerai jamais. | Open Subtitles | فاتني الكثير من ذلك وأنا لا يمكن تعويض عن مفقود في ذلك الوقت، وأنا لن يغفر نفسي لذلك. |
C'est pour ça que j'ai raté son appel. | Open Subtitles | تجديد وإعادة هيكلة المنزل لهذا السبب فاتني |
j'ai raté Halloween, et n'ai pas eu la chance d'emmener mes enfants sonner aux portes. | Open Subtitles | فاتني الهالوين، ولم أقوم باللعب مع أطفالي به. |
Je suppose que tu as une paire de chevaux juste au delà des fenêtres. Je suis désolé. j'ai raté quelque chose. | Open Subtitles | . أعتقد أنّ لديك حصانين خارج النافذة الآن آسف، هل فاتني شيءٌ ما ؟ |
Je n'ai pas entendu le réveil, et à cause de ça j'ai raté le train. | Open Subtitles | أنا ينام خلال حيرتي ثم لأنني أوفيرسليبت فاتني القطار. |
Arrête de me regarder ! Qu'est-ce que j'ai raté ? | Open Subtitles | توقف عن النظر إلي ما الذي فاتني ؟ |
En réalité j'ai manqué les derniers cours. | Open Subtitles | فاتني الطبقات القليلة الماضية، في الواقع. |
Je suis désolée. J'ai étudié toute la nuit ce que j'ai manqué. | Open Subtitles | آسفة، لقد قضيت طوال الليل أنهيِ ما فاتني |
Si les esprits de l'eau m'acceptent, je pourrais retourner dans mon rêve et voir ce que j'ai manqué. | Open Subtitles | لو قبلتني أرواح المياه فيمكنني العودة إلى حلمي وأجد ما فاتني |
Salut! Je viens d'arriver. Est-ce que j'ai manqué quelque chose ? | Open Subtitles | مرحباً, لقد جئت للتو هل فاتني أي شيء ؟ |
Je suis embarrassée de voir ce que j'ai manqué à cause de son fort caractère. | Open Subtitles | ما فاتني كان مُحرجاً حقّاً، أمور حققتها للتو ليتمتع بشخصية مؤثرة. |
Sans rire. On dirait que j'ai loupé tout l'action, hein? | Open Subtitles | أتمازحني، يبدو أنه فاتني كل ذلك، أليس كذلك؟ |
Ou est ce qu'il y a quelque chose que j'ai loupé dans cette réunion qui a commencé sans moi | Open Subtitles | أم أن هناك شيء فاتني في ذلك اللقاء وبدأ بدوني؟ |
Et si je rate le résumé, Je suis complètement foutu. | Open Subtitles | وإذا فاتني تلخيص الحلقة الماضية فلن أفهم شيء |
D'accord, je loupe quelque chose. De quoi parle-t-on ? | Open Subtitles | حسنا,فاتني شيئ مالذي نتحدث عنة؟ |
56. Mme Vatne (Norvège) dit que le droit international humanitaire ne régit pas de façon efficace la question des mines antivéhicule. | UN | 56- السيدة فاتني (النرويج) قالت إن القانون الإنساني الدولي غير فعّال في تنظيم الألغام المضادة للمركبات. |
Si je manque l'anniversaire de mon fils pour remplir de la paperasse, je te tue à nouveau. | Open Subtitles | اذا فاتني عيد ميلاد ابني بينما أملأ الملفات، فسأقتلك مجددا |
Pardonnez-moi, quelque chose m'échappe? | Open Subtitles | أنا آسفة. لكن هل فاتني شئ ما هنا؟ |
j'en ai peut-être oublié un ou deux, mais pas tous. | Open Subtitles | ربّما فاتني شخص أو شخصين، لكن ليس الكثير. |
Quelques détails qui m'ont échappé et dont j'ai besoin que tu me parles. | Open Subtitles | شيءٌ فاتني ربما يجب أن تُخبرني به ؟ |
Peut-être ai-je manqué une chose que mon alter ego sobre aurait observé en un instant et qui aurait pu lui sauver la vie. | Open Subtitles | ماذا لو علمت أنها في خطر ؟ وماذا لو فاتني شيئاً كانت ستلاحظه ذاتي اليقظة |
Quelque chose a pu m'échapper et je demande simplement une explication sur le lien entre la manifestation parallèle et la Conférence du désarmement. | UN | فربما فاتني شيء، ولكنني أردت فقط أن ألتمس توضيحاً بشأن علاقة الحَدث الجانبي بمؤتمر نزع السلاح. |