"فاتني" - Traduction Arabe en Français

    • j'ai raté
        
    • j'ai manqué
        
    • j'ai loupé
        
    • rate
        
    • loupe
        
    • Vatne
        
    • je manque
        
    • m'échappe
        
    • oublié
        
    • échappé
        
    • ai-je manqué
        
    • je ne
        
    • pu m'échapper
        
    j'ai raté le bus. - Entrez, il fait bon chaud ici. Open Subtitles ـ فقد فاتني الباص ـ أدخلي، أدخلي من البرد
    je ne peux pas croire que j'ai raté mon projet imaginaire d'hockey pour ça. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق فاتني بلدي الخيال مشروع الهوكي لهذا الغرض.
    Mais pour l'instant, je n'arrive à penser qu'à tout ce que j'ai raté. Open Subtitles ولكن الآن، كل ما أفكر فيه هو تعويض كل ما فاتني
    Il y a eu cette fois à Exeter où j'ai manqué le couvre-feu et le doyen m'a fait nettoyer la salle de bain. Open Subtitles حسنا، كان هناك هذا مرة واحدة في إكستر، فاتني حظر التجول، وقدم عميد لي تنظيف الحمام الأولاد الصغار.
    j'ai manqué le repas meurtrier ! J'espère que tu es contente... Open Subtitles تباً لقد فاتني رعب الإلتهام آمل أنك سعيدة الآن
    Je crois que j'ai loupé une petite fête, hein ? Open Subtitles اعتقد انني قد فاتني الكثير في الحفله هاه؟
    j'ai raté tellement de choses, je ne peux pas me racheter, et je ne me pardonnerai jamais. Open Subtitles فاتني الكثير من ذلك وأنا لا يمكن تعويض عن مفقود في ذلك الوقت، وأنا لن يغفر نفسي لذلك.
    C'est pour ça que j'ai raté son appel. Open Subtitles تجديد وإعادة هيكلة المنزل لهذا السبب فاتني
    j'ai raté Halloween, et n'ai pas eu la chance d'emmener mes enfants sonner aux portes. Open Subtitles فاتني الهالوين، ولم أقوم باللعب مع أطفالي به.
    Je suppose que tu as une paire de chevaux juste au delà des fenêtres. Je suis désolé. j'ai raté quelque chose. Open Subtitles . أعتقد أنّ لديك حصانين خارج النافذة الآن آسف، هل فاتني شيءٌ ما ؟
    Je n'ai pas entendu le réveil, et à cause de ça j'ai raté le train. Open Subtitles أنا ينام خلال حيرتي ثم لأنني أوفيرسليبت فاتني القطار.
    Arrête de me regarder ! Qu'est-ce que j'ai raté ? Open Subtitles توقف عن النظر إلي ما الذي فاتني ؟
    En réalité j'ai manqué les derniers cours. Open Subtitles فاتني الطبقات القليلة الماضية، في الواقع.
    Je suis désolée. J'ai étudié toute la nuit ce que j'ai manqué. Open Subtitles آسفة، لقد قضيت طوال الليل أنهيِ ما فاتني
    Si les esprits de l'eau m'acceptent, je pourrais retourner dans mon rêve et voir ce que j'ai manqué. Open Subtitles لو قبلتني أرواح المياه فيمكنني العودة إلى حلمي وأجد ما فاتني
    Salut! Je viens d'arriver. Est-ce que j'ai manqué quelque chose ? Open Subtitles مرحباً, لقد جئت للتو هل فاتني أي شيء ؟
    Je suis embarrassée de voir ce que j'ai manqué à cause de son fort caractère. Open Subtitles ما فاتني كان مُحرجاً حقّاً، أمور حققتها للتو ليتمتع بشخصية مؤثرة.
    Sans rire. On dirait que j'ai loupé tout l'action, hein? Open Subtitles أتمازحني، يبدو أنه فاتني كل ذلك، أليس كذلك؟
    Ou est ce qu'il y a quelque chose que j'ai loupé dans cette réunion qui a commencé sans moi Open Subtitles أم أن هناك شيء فاتني في ذلك اللقاء وبدأ بدوني؟
    Et si je rate le résumé, Je suis complètement foutu. Open Subtitles وإذا فاتني تلخيص الحلقة الماضية فلن أفهم شيء
    D'accord, je loupe quelque chose. De quoi parle-t-on ? Open Subtitles حسنا,فاتني شيئ مالذي نتحدث عنة؟
    56. Mme Vatne (Norvège) dit que le droit international humanitaire ne régit pas de façon efficace la question des mines antivéhicule. UN 56- السيدة فاتني (النرويج) قالت إن القانون الإنساني الدولي غير فعّال في تنظيم الألغام المضادة للمركبات.
    Si je manque l'anniversaire de mon fils pour remplir de la paperasse, je te tue à nouveau. Open Subtitles اذا فاتني عيد ميلاد ابني بينما أملأ الملفات، فسأقتلك مجددا
    Pardonnez-moi, quelque chose m'échappe? Open Subtitles أنا آسفة. لكن هل فاتني شئ ما هنا؟
    j'en ai peut-être oublié un ou deux, mais pas tous. Open Subtitles ربّما فاتني شخص أو شخصين، لكن ليس الكثير.
    Quelques détails qui m'ont échappé et dont j'ai besoin que tu me parles. Open Subtitles شيءٌ فاتني ربما يجب أن تُخبرني به ؟
    Peut-être ai-je manqué une chose que mon alter ego sobre aurait observé en un instant et qui aurait pu lui sauver la vie. Open Subtitles ماذا لو علمت أنها في خطر ؟ وماذا لو فاتني شيئاً كانت ستلاحظه ذاتي اليقظة
    Quelque chose a pu m'échapper et je demande simplement une explication sur le lien entre la manifestation parallèle et la Conférence du désarmement. UN فربما فاتني شيء، ولكنني أردت فقط أن ألتمس توضيحاً بشأن علاقة الحَدث الجانبي بمؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus