"فالديمقراطية" - Traduction Arabe en Français

    • la démocratie
        
    • démocratie est
        
    Les Balkans, l'un des berceaux de la civilisation européenne et mondiale, ont donné naissance à la démocratie dans l'Antiquité. UN كما أن البلقان هي إحدى المناطق التي كانت مهدا للمدنية اﻷوروبية والعالمية؛ فالديمقراطية ولدت هنا في العصور القديمة.
    Le second, quant à lui, est moins controversé car la démocratie est essentiellement une forme non violente de gestion des conflits intérieurs. UN غير أن الافتراض الثاني يثير قدرا أقل من الجدل: فالديمقراطية في جوهرها شكل غير عنيف ﻹدارة الصراعات الداخلية.
    Pourtant, la démocratie est aujourd'hui incontestablement reconnue comme la meilleure forme de gouvernance. UN ومع ذلك فالديمقراطية اليوم لا يطعن أحد في أنها أفضل أشكال الحكم.
    la démocratie ne serait rien si elle ne conduisait pas à améliorer la vie des personnes auxquelles elle est destinée. UN فالديمقراطية في حد ذاتها تكون عديمة القيمة إن لم تحسن حياة البشر الذين وجدت من أجلهم.
    la démocratie vise la mise en place d'une société prospère en donnant à l'homme l'occasion de mettre constamment à profit sa créativité et son génie. UN فالديمقراطية تستهدف بناء مجتمع مزدهر عن طريق إيجاد سبل للتنمية غير المقيدة للمهارة البشرية واﻹبداع البشري.
    la démocratie, même sous sa forme initiale et incomplète, est organisée de telle façon que les personnes peuvent prendre part directement ou indirectement à l'exercice du pouvoir. UN فالديمقراطية حتى في أشكالها غير المكتملة واﻷولية تنظم على نحو يمكن بصورة مباشرة أو غير مباشرة اﻷفراد من ممارسة السلطة.
    la démocratie est enracinée dans le compromis, non pas dans la conquête. UN فالديمقراطية تقوم على الحلول الوسط وليس على الغلبة والقهر.
    la démocratie en Amérique centrale exige la compréhension et l'appui soutenu de la communauté internationale. UN فالديمقراطية في أمريكا الوسطــى تتطلب تفهمــا ودعمــا متواصــلا من جانب المجتمع الدولي.
    la démocratie et l'égalité souveraine des Etats Membres doivent présider à cette réforme. UN فالديمقراطية والتساوي في السيادة فيما بين الدول اﻷعضاء ينبغي أن يتصدرا هذا اﻹصلاح.
    la démocratie est la pierre angulaire de toute société civile et nous devrions tous partager la responsabilité de préserver et d'appuyer ses institutions. UN فالديمقراطية هي حجر الزاوية في كل مجتمع مدني وينبغي أن نلتزم جميعا بالمحافظة على مؤسساتها وإدامتها.
    la démocratie et la bonne conduite de ses affaires valent autant pour l'Organisation des Nations Unies que pour ses États Membres. UN فالديمقراطية والحكم الصالح يناسبان اﻷمم المتحدة كما يناسبان تماما الدول اﻷعضاء.
    la démocratie a été instaurée dans tous nos pays. UN فالديمقراطية راسخة اليوم في جميع بلداننا.
    la démocratie, la sécurité, le développement, les droits de l'homme et l'égalité entre hommes et femmes sont inextricablement liés. UN فالديمقراطية والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين يرتبط بعضها ببعض بصورة لا تنفصم.
    la démocratie, le multilatéralisme, la responsabilité et la représentation régionale sont quelques-uns de ces valeurs et principes. UN فالديمقراطية والتعددية والمساءلة والتمثيل الإقليمي هي بعض من هذه القيم والمبادئ.
    la démocratie ira de l'avant, progressant de l'intérieur et non pas importée de l'extérieur. UN فالديمقراطية ستمضي قدما إذا كانت نابعة من الداخل، وليست مستوردة من الخارج.
    la démocratie, la liberté, les droits de l'homme, l'état de droit et le développement durable nécessitent tous d'être soutenus et protégés en permanence et avec cohérence. UN فالديمقراطية والحرية وحقوق الإنسان وسيادة القانون والتنمية المستدامة تتطلب جميعا دعما وحماية مستمرين ومتماسكين.
    la démocratie et la protection des droits de l'homme sont inséparables. UN فالديمقراطية وحماية حقوق الإنسان لا تنفصلان.
    la démocratie, la liberté, le pluralisme et le libéralisme sont des valeurs proches des coeurs des Bangladais et font partie intégrante de notre culture politique. UN فالديمقراطية والحرية والتعددية السياسية والتحرر قيم قريبة إلى قلب كل بنغلاديشي، وهي جـزء لا يتجزأ من ثقافتنا السياسية.
    la démocratie, par conséquent, est une condition indispensable au progrès et à la prospérité. UN ولذلك، فالديمقراطية شرط ضروري للتقدم والرخاء.
    la démocratie encourage les dirigeants à adopter de meilleures politiques gouvernementales et à protéger les groupes les plus vulnérables. UN فالديمقراطية تشجع القادة على اعتماد سياسات عامة أفضل، وعلى حماية أضعف الفئات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus