"فتحتُ" - Traduction Arabe en Français

    • ouvert
        
    • ouvrir
        
    • ouvre
        
    • rouvert
        
    Je ai ouvert notre monde aux nouvelles menaces. Open Subtitles لكن في غِمار ذلك فتحتُ على عالمنا تهديدات مُستجدَّة
    [SOUPIR] Je ne suis plus sûre de rien maintenant. Désolée, j'ai encore ouvert ma bouche. Open Subtitles لستُ واثقًا من أيّ شيء بعد الآن آسفة لأنّي فتحتُ فمي من الأساس
    - Et j'ai ouvert une lettre de la bibliothèque qui vous était adressée. - Vous avez lu mon courrier? Open Subtitles ‫في الواقع فتحتُ رسالة موجهة ‫إليكِ من المكتبة
    - Il ne faut pas ouvrir certaines portes. Open Subtitles كل ما فعلته هو أنني فتحتُ الباب بعض الأبواب لا ينبغي أن تٌفتح
    J'ai appuyé. ouvre quand j'appuie. Open Subtitles لقد فتحتُ لك ، افتح الباب عندما تسمع الأزيز
    Vous êtes entré. J'ai ouvert la corde pour vous. Open Subtitles أنت دخلت ، وقد فتحتُ الحبل لك لذا فأنت دخلت
    J'ai ouvert la porte de la salle de bain et cette vague en est sortie. Open Subtitles فتحتُ باب الحمام وتأتي هذه المياه كالموج
    Laisse-moi te la montrer ! J'ai ouvert ton esprit et maintenant j'y rentre. Open Subtitles دعني أريك الحقيقة، لقد فتحتُ عقلك، وها أنا قادم
    Vous avez fait tout ça parce que j'ai ouvert un compte ? Open Subtitles فعلتي كُلَ هذا ، لأنني فتحتُ حساب جاري ؟
    Les deux trains s'arrêtèrent face à face... j'ai ouvert la fenêtre, et un... un homme m'a tendu une rose. Open Subtitles فتحتُ النافذة ورأيتُ ذلك الرجل يعطيني الزهرة. لا أعلم من أين حصل عليها.
    Écoute, c'est génial. J'ai ouvert les fenêtres. Open Subtitles أجزم لك , إنه رائع لقد فتحتُ جميع النوافذ
    Ce matin, quand j'ai ouvert votre porte, deux têtes de garçons sur les oreillers. Open Subtitles هذا الصباح, عندما فتحتُ غرفتكما .رأيت طفلين غاليين نائمين
    J'ai ouvert un Bourgogne, j'ai entendu un bruit dans la bibliothèque, et je l'ai trouvé. Open Subtitles فتحتُ قنينة أحمر غامق، سمعتُ ضوضاء في المكتبة، ووجدتُها
    Ellie Torres, j'ai ouvert ma meilleure bouteille de vin pour toi hier soir, et tu en as laissé. Open Subtitles لقد فتحتُ أفضل زجاجة نبيذٍ لديّ من أجلك ـ ليلة أمس، و تركتِ رشفة.
    Je me suis ouvert a l'amour, j'ai été durement blessé, et je me suis encore renfermé. Open Subtitles فتحتُ نفسي للحب، و جرحتُ بشدة و قفلتُ على نفسي مرة أخرى
    Et j'ai ouvert une de nos préférées Open Subtitles وقد فتحتُ واحدةً من الخمور المفضلّة لدينا.
    J'ai ouvert à un livreur. Open Subtitles فتحتُ الباب لأستلم ما كنتُ أطلبه عبر الهاتف
    Le seul truc bizarre que je t'aie jamais fait c'est ouvrir mon coeur et mon âme alors que j'avais juste à me déshabiller quand t'étais dans la pièce d'à côté. Open Subtitles الأمر الغريب الوحيد الذي فعلته معك هو أنني فتحتُ لكِ قلبي وروحي بينما كلّ ما كانَ عليّ فعله هو أن أتعرى عندما تكونين خارج الغرفة
    Je viens d'ouvrir un cubi de vin. Open Subtitles لقد فتحتُ صندوقاً جديداً من النبيذ
    Si j'ouvre cette porte elles vont entrer. Open Subtitles الحرارة إذا فتحتُ الباب ستأتينا كل تلك الفتيات
    J'ai rouvert une ancienne blessure. Open Subtitles لقد فتحتُ جرحاً قديماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus