J'aimerais avoir une seconde chance. J'aimerais avoir une seconde chance. | Open Subtitles | أتمني لو أستطع الحصول على فرصة ثانية للمحاولة. |
Mais une règle en particulier peut vous donner une seconde chance. | Open Subtitles | ولكن هناك قاعدة واحدة بشانه قد تعطيك فرصة ثانية. |
Elle me demandait si je voulais une seconde chance, si je voulais punir ceux qui avaient blessé mon frère, si je voulais venger ma propre mort. | Open Subtitles | كان يسألني إذا أردت فرصة ثانية و هل أردت أن أعاقب أولئك الذي قاموا بأذية أخي هل أردت أن أنتقم لموتي |
Un programme innovant piloté par des organisations non gouvernementales vise à donner une deuxième chance aux enfants non scolarisés du nord du Ghana. | UN | ويهدف برنامج ابتكاري تنفذه منظمات غير حكومية إلى إتاحة فرصة ثانية للأطفال غير الملتحقين بالمدرسة في شمال غانا. |
Alors si tu veux bien me donner une deuxième chance... enfin une cinquième chance, | Open Subtitles | وإذا كنت تريدين أن تعطيني فرصة ثانية أو بالأحرى فرصة خامسة |
Est-ce que cela signifie que vous allez donner une autre chance de passer le test équivalent au BAC ? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أنك ستعطي إختبارات الكفاءة الثانوية فرصة ثانية ؟ |
C'est une seconde chance, comme celle que vous m'avez donnée. | Open Subtitles | ويمكنك إعتبارها فرصة ثانية مثل التى منحتها لى |
N'avez-vous jamais pensé mériter une seconde chance? C'est pas vrai. C'est le dossier Tours Norvégiennes. | Open Subtitles | لم تشعر أبدا بأنك تستحق فرصة ثانية ؟ هذا عقد أبراج النروجيون |
Tu as une seconde chance de vivre ton véritable amour. | Open Subtitles | أنك ستحصلين على فرصة ثانية لحبك الحقيقى الوحيد |
Mais quand ce type a tiré et que je n'ai pas saigné, j'ai su que le Seigneur me donnait une seconde chance. | Open Subtitles | لكن عندما أطلق هذا الشاب النار عليّ و لكن لم أمت؟ كنت متأكد أن الرب يعطيني فرصة ثانية |
C'est tes amis qui veulent que tu aies une seconde chance... | Open Subtitles | أصدقاؤك يريدون أن يروك وأنت تحصل على فرصة ثانية |
Ait a attendre pour avoir une seconde chance d'être heureuse. | Open Subtitles | أن تظطّر لإنتظار فرصة ثانية كي تكون سعيدة |
J'aide des gens comme nous qui méritent une seconde chance. | Open Subtitles | أنا أساعد الناس أمثالنا الذين يستحقون فرصة ثانية |
Je n'arrive toujours pas à croire que tu l'as convaincue de me donner une seconde chance. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع أن أصدق أنك جعلتها توافق على أعطائي فرصة ثانية |
Je peux accepter son pardon et avoir une seconde chance. | Open Subtitles | أن بإمكاني قبول مغفرته، والحصول على فرصة ثانية. |
Mais si tu poses ton arme, tu auras une deuxième chance. | Open Subtitles | . لكن أنزل المسدس ، ويصبح لديك فرصة ثانية |
L'histoire a été favorable à notre génération, car elle nous a offert une deuxième chance de restructurer l'ordre international sur une base plus sûre et plus équitable. | UN | لقد كان التاريخ شفيقا بجيلنا، ﻷنه أتاح لنا فرصة ثانية ﻹعادة تشكيل النظام الدولي على أساس أكثر أمانا وإنصافا. |
Ils jouent un rôle important dans le renforcement de la transition de l'école à la vie professionnelle, donnent une deuxième chance aux sortants et combattent l'exclusion. | UN | ولها دور هام في تعزيز الانتقال من المدرسة إلى العمل، وبتقديمها فرصة ثانية لتاركي الدراسة ومكافحة التهميش الاجتماعي. |
Je doute qu'elle me laisse une autre chance puisque je dois annuler. | Open Subtitles | أشك في أنها قد تعطيني فرصة ثانية بعدما ألغي موعدنا |
Pas de seconde chance. Je suis ce genre de mec. | Open Subtitles | أنا من الرجال الذين لا يمنحون فرصة ثانية |
En fait, j'étais en train de me dire que je pourrais te donner une nouvelle chance après avoir appris la nouvelle. | Open Subtitles | لأني كنت أفكر في منحك فرصة ثانية بعد سماعي لهذا الخبر |
Et j'ai su qu'on m'avait offert une chance non seulement de revivre mais de vivre de la façon dont je voulais vivre, dans la ville que j'aime. | Open Subtitles | وعلمتُ بعد ذلك بأنه تم أعطائي فرصة ثانية ليس فقط لأعيش حياة ثانية بل لعيش حياتي بالطريقة التي أريُدها |
Tu nous donne à nous tous idiots des secondes chances quand on a merdé, et c'est pourquoi nous t'aimons. | Open Subtitles | فأنت تمنحينا كلنا نحن الأغبياء فرصة ثانية عندما نفسد الأمر ولذلك السبب نحبك |
Dans l'affirmative, l'intéressé a une deuxième possibilité d'exposer par écrit les raisons pour lesquelles l'ordonnance ne devrait pas être rendue. | UN | وإذا قرر القاضي ضرورة إصدار الأمر، فسوف تتاح للشخص المرحَّل فرصة ثانية ليشرح كتابةً السبب في وجوب عدم إصدار الأمر. |
Personne n'a de seconde chance pour faire ce qui est bien, frangin. | Open Subtitles | ليس الجميع تعطاهم فرصة ثانية لعمل الصحيح يا اخي |
Le Gouvernement doit accroître les opportunités de la " deuxième chance > > d'aller à l'école pour les filles et les femmes | UN | :: ينبغي أن توسّع الحكومة الفرص المتعلقة بالتعليم في فرصة ثانية للفتيات والنساء. |