"فريق حكومي دولي" - Traduction Arabe en Français

    • groupe intergouvernemental
        
    • groupe de travail intergouvernemental
        
    • groupe d'experts intergouvernemental
        
    Le secrétariat devait présenter une proposition tendant à constituer un groupe intergouvernemental d'experts chargé de la mise en oeuvre du programme de travail. UN وكان من المقرر أن تقدم الأمانة اقتراحاً لإنشاء فريق حكومي دولي للخبراء يكون مسؤولاً عن تنفيذ برنامج العمل.
    Un groupe intergouvernemental conjoint CNUCED/OMI d'experts a par la suite été créé, qui se réunit chaque année. UN وأنشئ بالاضافة إلى ذلك فريق حكومي دولي من الخبراء مشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية وهو يجتمع مرة كل سنة.
    Création d'un groupe intergouvernemental spécial à composition UN إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية
    Création d'un groupe intergouvernemental spécial, à composition non limitée, sur UN إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات
    groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil UN إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية يُعنى باستعراض عمل
    La réunion de haut niveau souhaitera peut-être appuyer la création d'un groupe intergouvernemental sur les forêts, y compris son mandat et son programme de travail. UN ربما يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في دعم إنشاء فريق حكومي دولي معني بالغابات، بما في ذلك اختصاصاته وبرنامج عمله.
    Notant avec satisfaction la création, sous l'égide de la Commission, d'un groupe intergouvernemental à composition non limitée sur les forêts, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح إنشاء فريق حكومي دولي مفتوح العضوية معني بالغابات، تحت رعاية اللجنة؛
    La Commission a également décidé d'instituer un nouveau groupe intergouvernemental d'experts, qui élaborerait une stratégie de mise en oeuvre et de promotion du droit au développement. UN وقررت اللجنة أيضا إنشاء فريق حكومي دولي من الخبراء يكلف بصياغة استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية.
    L'une des réalisations les plus importantes de la Commission a été la création d'un groupe intergouvernemental sur les forêts. UN وذكرت أن إنشاء فريق حكومي دولي معني بالغابات يعد من أهم إنجازات اللجنة.
    Dans ce contexte, le Venezuela appuie la mise en place d'un groupe intergouvernemental d'experts ayant pour mandat d'élaborer une stratégie de promotion du droit au développement. UN وتؤيد فنزويلا في هذا الصدد إنشاء فريق حكومي دولي من الخبراء تشمل ولايته وضع استراتيجية لتعزيز الحق في التنمية.
    Un groupe intergouvernemental de la libéralisation du commerce a été créé pour négocier l'échange de concessions. UN وشُكل فريق حكومي دولي بشأن تحرير التجارة للتفاوض على تبادل الامتيازات التجارية.
    Par ailleurs, le Groupe de travail spécial chargé de l'élaboration du projet de programme d'activités pour la célébration de l'Année sera-t-il un groupe intergouvernemental ou un groupe d'experts? UN وقال إن وفده يود أيضا معرفة ما إذا كان الفريق العامل المخصص المعني بإعداد مشروع برنامج الاحتفال بالسنة هو فريق حكومي دولي أم فريق من الخبراء.
    Parmi les propositions avancées, il semble que la plus adéquate soit celle que la France a formulée en vue de réunir un groupe d'experts, ou peut-être un groupe intergouvernemental, dans le courant de l'année. UN ومن بين الاقتراحات المقدمة، يبدو أنسبها الاقتراح الفرنسي بدعوة فريق من الخبراء أو ربما فريق حكومي دولي إلى الاجتماع خلال العام الحالي.
    Les points principaux sont la réunion, à Genève en 1993, d'un groupe intergouvernemental d'experts portuaires pour aider la Commission permanente dans ses travaux en raison du caractère spécialisé des sujets. UN والنقاط الرئيسية هي عقد فريق حكومي دولي من الخبراء بشأن الموانئ في ٣٩٩١ في جنيف، لمساعدة اللجنة الدائمة في عملها نظراً لطابع المواضيع المتخصص.
    Décision 1995/226. Création d'un groupe intergouvernemental spécial UN المقرر ١٩٩٥/٢٢٦ - إنشاء فريق حكومي دولي مفتوح
    Afin de dégager un consensus et d'arrêter des propositions d'action cohérentes, la Commission décide de créer, sous son égide, un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts dont les travaux menés en toute transparence seraient ouverts à la participation de tous. UN وبغية السعي لتوافق اﻵراء وصياغة مقترحات منسقة فيما يتصل بهذه اﻹجراءات، تقرر اللجنة تشكيل فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني باﻷحراج، تحت رعايتها، للعمل بأسلوب صريح واضح قائم على المشاركة.
    Afin de réaliser le consensus et de formuler des propositions d'action coordonnées, la Commission décide de créer, sous son égide, un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts dont les travaux seraient menés d'une manière ouverte, dans la transparence et la concertation. UN وقررت اللجنة، بغية استمرار توافق اﻵراء وصياغة مقترحات عمل منسقة، إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات، برعايتها، يعمل بطريقة تقوم على الصراحة والوضوح وروح المشاركة.
    1995/226. Création d'un groupe intergouvernemental spécial, à composition non limitée, sur les forêts UN ١٩٩٥/٢٢٦ - إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات
    Afin de dégager un consensus et d'arrêter des propositions d'action cohérentes, la Commission a décidé de créer, sous son égide, un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts. UN وبغية السعي لتوافق اﻵراء وصياغة مقترحات منسقة فيما يتصل بهذه اﻹجراءات، قررت اللجنة إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني باﻷحراج، تحت رعايتها.
    groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية يُعنى باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان
    Un groupe d'experts intergouvernemental travaille à Genève à la recherche des moyens pratiques de promouvoir le plein respect de ce droit et l'application de ses règles. UN ويقوم فريق حكومي دولي للخبراء بالعمل حاليا في جنيف سعيا لايجاد وسائل عملية لتشجيع الاحترام الكامل لهذا القانون وتطبيق أحكامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus