Un groupe de rédaction intersessions a été créé pour préparer un projet de document d’orientation des décisions sur l’endosulfan. | UN | وتم إنشاء فريق صياغة يعمل فيما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات بشأن الإندوسلفان. |
Après un débat, un groupe de rédaction a été constitué pour examiner les légers changements proposés. | UN | وفي أعقاب النقاش، تم تشكيل فريق صياغة لدراسة التغييرات الطفيفة التي اقترح إجراؤها. |
Si le Comité demande qu'une étude soit entreprise, un groupe de rédaction est créé pour élaborer un projet | UN | إذا طلب المجلس دراسة، يُنشأ فريق صياغة لإعداد المشروع |
La Présidente a établi un groupe de rédaction pour examiner ces problèmes techniques. | UN | وأنشأت الرئيسة فريق صياغة للنظر في تلك الشواغل التقنية. |
Les participants ont approuvé la préparation d'une approche commune des garanties au sein des Nations Unies et la création d'un groupe de rédaction à cet effet. | UN | واتفق المشاركون على القيام بعملية إعداد نهج متعلق بالضمانات في الأمم المتحدة عن طريق إنشاء فريق صياغة. |
Un groupe de rédaction intersessions a été créé afin d’élaborer un document d’orientation des décisions concernant l’azinphos-méthyl. | UN | وتم إنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد وثيقة توجيه قرارات بشأن ميثيل الأزينفوس. |
La Présidente a établi un groupe de rédaction pour examiner ces problèmes techniques. | UN | وأنشأت الرئيسة فريق صياغة للنظر في تلك الشواغل التقنية. |
Les réunions des organes subsidiaires autres que celles de tout groupe de rédaction qui pourrait être établi sont publiques à moins que les membres de la plateforme n'en décident autrement. | UN | تُعقد اجتماعات الهيئات الفرعية، فيما عدا اجتماعات أي فريق صياغة يُنشأ، في جلسات علنية ما لم يقرر أعضاء المنبر خلاف ذلك. |
Le groupe de travail a estimé qu'un petit groupe de rédaction devrait être chargé de rédiger le résumé. | UN | واتفق الفريق العامل على إنشاء فريق صياغة صغير لكي يعدّ الملخص. |
Le groupe de travail a estimé qu'un petit groupe de rédaction devrait être chargé de rédiger le résumé. | UN | واتفق الفريق العامل على إنشاء فريق صياغة صغير لكي يعدّ الملخص. |
La Commission voudra peutêtre envisager de constituer à cette fin un groupe de rédaction ad hoc. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في إنشاء فريق صياغة مخصص لهذا الغرض. |
Elle pense elle aussi qu'il pourrait être utile de constituer un groupe de travail ou un groupe de rédaction. | UN | كما أبدى موافقته على أنه قد يكون من المفيد إنشاء فريق عمل أو فريق صياغة. |
Si nécessaire, le Comité préparatoire devrait se transformer en groupe de rédaction ou se répartir en plusieurs commissions de travail. | UN | وإن اقتضى الأمر، ينبغي للجنة التحضيرية أن تتحول إلى فريق صياغة أو أن تنقسم إلى عدة لجان عاملة. |
À cette fin, le CIB a constitué en 2002 un groupe de rédaction chargé de faire toutes propositions pertinentes relatives à l'élaboration de cet instrument. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، شكلت اللجنة عام 2002 فريق صياغة مخصصا طُلب إليه التقدم بأي اقتراحات ذات صلة فيما يتعلق بوضع الصك. |
Les réunions des organes subsidiaires, autres que celles de tout groupe de rédaction qui pourrait être établi, sont publiques à moins que les gouvernements participants du Comité préparatoire n'en décident autrement. | UN | المادة 36 تعقد اجتماعات الهيئات الفرعية، فيما عدا اجتماعات أي فريق صياغة قد ينشأ، في جلسات عامة ما لم يقرر المشاركون الحكوميون في اللجنة التحضيرية خلاف ذلك. |
Lorsque le Comité décide qu'un produit chimique répond aux exigences de la Convention, un groupe de rédaction est créé pour élaborer une proposition interne. | UN | وحين تقرر اللجنة أن مادة كيميائية ما تفي بمتطلبات الاتفاقية، يتم تشكيل فريق صياغة لوضع مقترح داخلي. |
Dans les cas où le Comité décide qu'un produit chimique répond aux exigences de la Convention, un groupe de rédaction est créé pour élaborer une proposition interne. | UN | وحين تقرر اللجنة أن مادة كيميائية ما تفي بمتطلبات الاتفاقية، يتم تشكيل فريق صياغة لوضع مقترح داخلي. |
Il a été convenu que le président de chaque groupe pourrait déclarer la fermeture de ce dernier, le convertissant ainsi en groupe de rédaction. | UN | وقد اتفق على أنه في مقدور رئيس أي فريق أن يعلن أن أعمال الفريق قد انتهت وبالتالي يحوله إلى فريق صياغة. |
À la demande des Coprésidents, un groupe de rédaction à composition non limitée a été chargé de travailler sur certains aspects des recommandations. | UN | وبناء على طلب الرئيسين المشاركين، أنشئ فريق صياغة مفتوح العضوية للعمل بشأن جوانب معينة من التوصيات. |
Les séances des organes subsidiaires, autres que celles des groupes de rédaction éventuellement créés, sont publiques à moins que l'organe concerné n'en décide autrement. | UN | تعقد اجتماعات الهيئات الفرعية، فيما عدا اجتماعات أي فريق صياغة قد ينشأ، في جلسات عامة ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك. |
:: Membre de l'équipe de rédaction du traité y relatif | UN | :: شارك في فريق صياغة معاهدة جماعة شرق أفريقيا |