"فريق صياغة" - Translation from Arabic to French

    • groupe de rédaction
        
    • groupes de rédaction
        
    • équipe de rédaction
        
    • groupe de travail
        
    Un groupe de rédaction intersessions a été créé pour préparer un projet de document d’orientation des décisions sur l’endosulfan. UN وتم إنشاء فريق صياغة يعمل فيما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات بشأن الإندوسلفان.
    Après un débat, un groupe de rédaction a été constitué pour examiner les légers changements proposés. UN وفي أعقاب النقاش، تم تشكيل فريق صياغة لدراسة التغييرات الطفيفة التي اقترح إجراؤها.
    Si le Comité demande qu'une étude soit entreprise, un groupe de rédaction est créé pour élaborer un projet UN إذا طلب المجلس دراسة، يُنشأ فريق صياغة لإعداد المشروع
    La Présidente a établi un groupe de rédaction pour examiner ces problèmes techniques. UN وأنشأت الرئيسة فريق صياغة للنظر في تلك الشواغل التقنية.
    Les participants ont approuvé la préparation d'une approche commune des garanties au sein des Nations Unies et la création d'un groupe de rédaction à cet effet. UN واتفق المشاركون على القيام بعملية إعداد نهج متعلق بالضمانات في الأمم المتحدة عن طريق إنشاء فريق صياغة.
    Un groupe de rédaction intersessions a été créé afin d’élaborer un document d’orientation des décisions concernant l’azinphos-méthyl. UN وتم إنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد وثيقة توجيه قرارات بشأن ميثيل الأزينفوس.
    La Présidente a établi un groupe de rédaction pour examiner ces problèmes techniques. UN وأنشأت الرئيسة فريق صياغة للنظر في تلك الشواغل التقنية.
    Les réunions des organes subsidiaires autres que celles de tout groupe de rédaction qui pourrait être établi sont publiques à moins que les membres de la plateforme n'en décident autrement. UN تُعقد اجتماعات الهيئات الفرعية، فيما عدا اجتماعات أي فريق صياغة يُنشأ، في جلسات علنية ما لم يقرر أعضاء المنبر خلاف ذلك.
    Le groupe de travail a estimé qu'un petit groupe de rédaction devrait être chargé de rédiger le résumé. UN واتفق الفريق العامل على إنشاء فريق صياغة صغير لكي يعدّ الملخص.
    Le groupe de travail a estimé qu'un petit groupe de rédaction devrait être chargé de rédiger le résumé. UN واتفق الفريق العامل على إنشاء فريق صياغة صغير لكي يعدّ الملخص.
    La Commission voudra peutêtre envisager de constituer à cette fin un groupe de rédaction ad hoc. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في إنشاء فريق صياغة مخصص لهذا الغرض.
    Elle pense elle aussi qu'il pourrait être utile de constituer un groupe de travail ou un groupe de rédaction. UN كما أبدى موافقته على أنه قد يكون من المفيد إنشاء فريق عمل أو فريق صياغة.
    Si nécessaire, le Comité préparatoire devrait se transformer en groupe de rédaction ou se répartir en plusieurs commissions de travail. UN وإن اقتضى الأمر، ينبغي للجنة التحضيرية أن تتحول إلى فريق صياغة أو أن تنقسم إلى عدة لجان عاملة.
    À cette fin, le CIB a constitué en 2002 un groupe de rédaction chargé de faire toutes propositions pertinentes relatives à l'élaboration de cet instrument. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شكلت اللجنة عام 2002 فريق صياغة مخصصا طُلب إليه التقدم بأي اقتراحات ذات صلة فيما يتعلق بوضع الصك.
    Les réunions des organes subsidiaires, autres que celles de tout groupe de rédaction qui pourrait être établi, sont publiques à moins que les gouvernements participants du Comité préparatoire n'en décident autrement. UN المادة 36 تعقد اجتماعات الهيئات الفرعية، فيما عدا اجتماعات أي فريق صياغة قد ينشأ، في جلسات عامة ما لم يقرر المشاركون الحكوميون في اللجنة التحضيرية خلاف ذلك.
    Lorsque le Comité décide qu'un produit chimique répond aux exigences de la Convention, un groupe de rédaction est créé pour élaborer une proposition interne. UN وحين تقرر اللجنة أن مادة كيميائية ما تفي بمتطلبات الاتفاقية، يتم تشكيل فريق صياغة لوضع مقترح داخلي.
    Dans les cas où le Comité décide qu'un produit chimique répond aux exigences de la Convention, un groupe de rédaction est créé pour élaborer une proposition interne. UN وحين تقرر اللجنة أن مادة كيميائية ما تفي بمتطلبات الاتفاقية، يتم تشكيل فريق صياغة لوضع مقترح داخلي.
    Il a été convenu que le président de chaque groupe pourrait déclarer la fermeture de ce dernier, le convertissant ainsi en groupe de rédaction. UN وقد اتفق على أنه في مقدور رئيس أي فريق أن يعلن أن أعمال الفريق قد انتهت وبالتالي يحوله إلى فريق صياغة.
    À la demande des Coprésidents, un groupe de rédaction à composition non limitée a été chargé de travailler sur certains aspects des recommandations. UN وبناء على طلب الرئيسين المشاركين، أنشئ فريق صياغة مفتوح العضوية للعمل بشأن جوانب معينة من التوصيات.
    Les séances des organes subsidiaires, autres que celles des groupes de rédaction éventuellement créés, sont publiques à moins que l'organe concerné n'en décide autrement. UN تعقد اجتماعات الهيئات الفرعية، فيما عدا اجتماعات أي فريق صياغة قد ينشأ، في جلسات عامة ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك.
    :: Membre de l'équipe de rédaction du traité y relatif UN :: شارك في فريق صياغة معاهدة جماعة شرق أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more