"فضلكم" - Traduction Arabe en Français

    • il vous plaît
        
    • il vous plait
        
    • Veuillez
        
    • merci
        
    • Excusez-moi
        
    • il te plaît
        
    • il te plait
        
    • il-vous-plaît
        
    • je vous prie
        
    Non, sans blague. Préparons un équipement radio latéral, s'il vous plaît. Open Subtitles نعم ,بلا مزاح دعونا نعده لاشعه اكس من فضلكم
    Premier rang debout. Complétez les places vides, s'il vous plaît. Open Subtitles الصف الأول ، إملؤوا المقـاعد الشـاغرة من فضلكم
    Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît ? Open Subtitles أيها السيدات والسادة، هلا إنتبهتم لي من فضلكم ؟
    Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention s'il vous plait. Open Subtitles سيداتى و سادتى هل تعيرونى انتباهكم من فضلكم
    Allons ranger et mettre ces boites au garage, s'il vous plait. Open Subtitles حسناً, لننظف هذه ولنأخذ هذه الصناديق للمرأب, من فضلكم
    On reste en place sur le plateau, s'il vous plaît. Open Subtitles كل المواهب المتبقية إلى موقع التصوير من فضلكم
    Votre attention, clients, puis-je avoir votre attention s'il vous plaît. Open Subtitles انتباه يا متسوقون هل لي بانتباهكم، من فضلكم
    Et sur ce point, regardez sous vos sièges s'il vous plaît. Open Subtitles وعلى تلك النغمة، من فضلكم ألقو نضرة تحت مقاعدكم.
    S'il vous plaît, Veuillez enregistrer pour le dossier les témoins numéro deux, trois et quatre. Open Subtitles من فضلكم أدخلوا للمسجل الشهود رقم إثنان , ثلاثة , و أربعة
    - C'est pas le mien. - Messieurs, s'il vous plaît. Open Subtitles حَسناً هو لَيس صديقي السادة المحترمون من فضلكم
    Excusez-moi. Laissez passer Sheri, s'il vous plaît ! Open Subtitles حسناً يا جماعة، عن إذنكم وسعوا الطريق لـ شيري من فضلكم
    Au 940, Hanover Street. Dépêchez-vous, s'il vous plaît ! Open Subtitles العنوان، 940 شارع هانوفر أسرعوا من فضلكم
    Tout le monde s'il vous plaît, s'il vous plaît, restez dans vos coins, et en silence... Open Subtitles الجميع من فضلكم رجاءً قفوا في زواياكم بهدوء
    Laissez-nous, s'il vous plaît. Open Subtitles إن أمكنكم إعطائي لحظة من فضلكم شكراً لكم
    On arrête tout, s'il vous plaît. Open Subtitles من فضلكم, اتركوا ما بأيديكم ونتحوا جانباً
    Mais vraiment‎, je ne peux pas. S'il vous plait, habillez-vous. Open Subtitles لكن حقاً لا يمكنني، من فضلكم إرتدوا ملابسكم.
    OK les parents et les élèves, asseyez-vous, s'il vous plait. Open Subtitles حسنا ايها الآباء والأبناء خذوا مقاعدكم من فضلكم
    D'accord, tout le monde, s'il vous plait pas de panique. Open Subtitles حسناً، أيّها الجمع الكريم، لا تذعروا من فضلكم.
    Après avoir passé le contrôle de sécurité, merci de suivre les flèches vers notre salle principale. Open Subtitles يجب أن تخضعوا جميعاً للتفتيش من فضلكم, أتبعوا الأتجاهات مباشرة إلى المسرح الرئيسي
    Le meurtrier pourrait très bien être parmi nous, donc, Excusez-moi... pourriez-vous vous asseoir, on vous parlera à tour de rôle. Open Subtitles إذن من الممكن جدا أن يكون القاتل معنا الآن لذلك من فضلكم أيمكنم البقاء في أماكنكم
    Peut-on s'il te plaît se concentrer sur notre problème ? Open Subtitles هل يمكنا أن من فضلكم التركيز على مسألة التي في متناول اليد؟
    Changeons de sujet, s'il te plait. Open Subtitles أسمعوا، دعونا نغير الموضوع .وحسب، من فضلكم
    Mesdames et Messieurs, restez calmes, s'il-vous-plaît et reprenez vos places. Open Subtitles سيداتي وساداتي من فضلكم ابقوا هادئين وإلتزموا بمقاعدكم
    je vous prie me pardonner de ne pas saluer de façon formelle, selon l'usage, tous les dignitaires qui le méritent. UN من فضلكم اسمحوا لي بتخطي عبارات الترحاب المعتادة لكل أصحاب المقام الرفيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus