Non, sans blague. Préparons un équipement radio latéral, s'il vous plaît. | Open Subtitles | نعم ,بلا مزاح دعونا نعده لاشعه اكس من فضلكم |
Premier rang debout. Complétez les places vides, s'il vous plaît. | Open Subtitles | الصف الأول ، إملؤوا المقـاعد الشـاغرة من فضلكم |
Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît ? | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، هلا إنتبهتم لي من فضلكم ؟ |
Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention s'il vous plait. | Open Subtitles | سيداتى و سادتى هل تعيرونى انتباهكم من فضلكم |
Allons ranger et mettre ces boites au garage, s'il vous plait. | Open Subtitles | حسناً, لننظف هذه ولنأخذ هذه الصناديق للمرأب, من فضلكم |
On reste en place sur le plateau, s'il vous plaît. | Open Subtitles | كل المواهب المتبقية إلى موقع التصوير من فضلكم |
Votre attention, clients, puis-je avoir votre attention s'il vous plaît. | Open Subtitles | انتباه يا متسوقون هل لي بانتباهكم، من فضلكم |
Et sur ce point, regardez sous vos sièges s'il vous plaît. | Open Subtitles | وعلى تلك النغمة، من فضلكم ألقو نضرة تحت مقاعدكم. |
S'il vous plaît, Veuillez enregistrer pour le dossier les témoins numéro deux, trois et quatre. | Open Subtitles | من فضلكم أدخلوا للمسجل الشهود رقم إثنان , ثلاثة , و أربعة |
- C'est pas le mien. - Messieurs, s'il vous plaît. | Open Subtitles | حَسناً هو لَيس صديقي السادة المحترمون من فضلكم |
Excusez-moi. Laissez passer Sheri, s'il vous plaît ! | Open Subtitles | حسناً يا جماعة، عن إذنكم وسعوا الطريق لـ شيري من فضلكم |
Au 940, Hanover Street. Dépêchez-vous, s'il vous plaît ! | Open Subtitles | العنوان، 940 شارع هانوفر أسرعوا من فضلكم |
Tout le monde s'il vous plaît, s'il vous plaît, restez dans vos coins, et en silence... | Open Subtitles | الجميع من فضلكم رجاءً قفوا في زواياكم بهدوء |
Laissez-nous, s'il vous plaît. | Open Subtitles | إن أمكنكم إعطائي لحظة من فضلكم شكراً لكم |
On arrête tout, s'il vous plaît. | Open Subtitles | من فضلكم, اتركوا ما بأيديكم ونتحوا جانباً |
Mais vraiment, je ne peux pas. S'il vous plait, habillez-vous. | Open Subtitles | لكن حقاً لا يمكنني، من فضلكم إرتدوا ملابسكم. |
OK les parents et les élèves, asseyez-vous, s'il vous plait. | Open Subtitles | حسنا ايها الآباء والأبناء خذوا مقاعدكم من فضلكم |
D'accord, tout le monde, s'il vous plait pas de panique. | Open Subtitles | حسناً، أيّها الجمع الكريم، لا تذعروا من فضلكم. |
Après avoir passé le contrôle de sécurité, merci de suivre les flèches vers notre salle principale. | Open Subtitles | يجب أن تخضعوا جميعاً للتفتيش من فضلكم, أتبعوا الأتجاهات مباشرة إلى المسرح الرئيسي |
Le meurtrier pourrait très bien être parmi nous, donc, Excusez-moi... pourriez-vous vous asseoir, on vous parlera à tour de rôle. | Open Subtitles | إذن من الممكن جدا أن يكون القاتل معنا الآن لذلك من فضلكم أيمكنم البقاء في أماكنكم |
Peut-on s'il te plaît se concentrer sur notre problème ? | Open Subtitles | هل يمكنا أن من فضلكم التركيز على مسألة التي في متناول اليد؟ |
Changeons de sujet, s'il te plait. | Open Subtitles | أسمعوا، دعونا نغير الموضوع .وحسب، من فضلكم |
Mesdames et Messieurs, restez calmes, s'il-vous-plaît et reprenez vos places. | Open Subtitles | سيداتي وساداتي من فضلكم ابقوا هادئين وإلتزموا بمقاعدكم |
je vous prie me pardonner de ne pas saluer de façon formelle, selon l'usage, tous les dignitaires qui le méritent. | UN | من فضلكم اسمحوا لي بتخطي عبارات الترحاب المعتادة لكل أصحاب المقام الرفيع. |