"فضلكما" - Traduction Arabe en Français

    • il vous plaît
        
    • il vous plait
        
    • Je vous en prie
        
    Donnez-nous une minute s'il vous plaît. Open Subtitles أمهلانا هنيهة من فضلكما يا رفيقاي. ماذا يجري؟
    Les deux gourmands vous pouvez arrêter de saliver, s'il vous plaît ? Open Subtitles هل يمكنكما أنتما الإثنان المحبان للطعام التوقف عن تسييل اللعاب من فضلكما ؟
    S'il vous plaît, jetez-le dehors et élevez le garçon étranger comme étant le vôtre. Open Subtitles من فضلكما أطرداه وقوما بتربية الفتى الأجنبي كولدكما
    Bon, on doit parler à notre fille seules à seule, s'il vous plait. Open Subtitles حسناً، نود التحدث إلى ابنتنا على انفراد من فضلكما
    Mario, Christa, fermez la plaie du cuir chevelu, s'il vous plait. Open Subtitles ماريو , كريستا , أغلقا جرح فروه الرأس , من فضلكما
    Alors, quoi que ce soit, s'il vous plaît, dites-le moi. Open Subtitles , إذا مهما كان الأمر أخبراني اياه , من فضلكما
    J'arrive. Asseyez-vous, s'il vous plaît. Open Subtitles سأكون عندكما على الفور تفضلا بالجلوس من فضلكما
    Parce que je sais que vous avez des choses importantes à voir mais une suggestion : s'il vous plaît, restez-vous même. Open Subtitles إذ أعرف بأنه لديكما أشياء هامة لمناقشتها .... لكن أقتراح واحد ، من فضلكما
    Calmez vous, s'il vous plaît. Open Subtitles اهدءا.. من فضلكما اهدءا
    S'il vous plaît, aidez moi. Open Subtitles من فضلكما. ساعداني رجاءا.
    Par ici, s'il vous plaît. Open Subtitles من هنا, من فضلكما
    s'il vous plaît -- s'il vous plaît partez. Open Subtitles . . لذا من فضلك من فضلكما , ارحلا فحسب
    Une personne à la fois, s'il vous plaît. Open Subtitles شخص واحد فقط كلّ مرّة، من فضلكما.
    Un moment, s'il vous plaît. Open Subtitles اتركانا للحظة مِن فضلكما.
    - D'accord, pouvons-nous simplement en parler dans mon bureau, s'il vous plaît ? Open Subtitles - حسناً , هل يمكننا أن نأخذ هذا إلى مكتبي , من فضلكما ؟
    Par ici, s'il vous plaît. Open Subtitles من هنا من فضلكما
    Et messieurs, s'il vous plaît, conservez ça au frais. Open Subtitles ... و من فضلكما أيها السيدان .. جمّداها بعد فتحها
    - Du calme. S'il vous plaît. Open Subtitles من فضلكما لا تخبرا زوجتي بهذا - على مهلك -
    Pouvez-vous s'il vous plait prendre une chambre -- insonorisée de préférence ? Open Subtitles هل يمكنكما أنتما الأثنين الحصول على غرفة من فضلكما و يفضل ان تكون عازلة للصوت
    Compris. Maintenant partez, s'il vous plait. Open Subtitles مفهوم والآن اتركاني مِنْ فضلكما
    Avancez jusqu'au point de contrôle, s'il vous plait. Open Subtitles قفا في منطقة التفتيش من فضلكما
    , Reprenez où vous en étiez, Je vous en prie. Open Subtitles مهما كان ما تتحدثان عنه أكملا من فضلكما فأنا أصغي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus