"فضلكِ" - Traduction Arabe en Français

    • il vous plaît
        
    • il te plaît
        
    • il vous plait
        
    • il te plait
        
    • il-te-plaît
        
    • il-vous-plaît
        
    • je vous prie
        
    S'il vous plaît, donnez-moi du temps et je vous expliquerai tout. Open Subtitles من فضلكِ أمنحيني الوقت وأنا سأشرح كل شيء لكِ
    S'il vous plaît, dites-moi que vous m'aimez et tout ira bien. Open Subtitles من فضلكِ أخبريني, أنكِ تحبينني وكل شيء سيكون بخير.
    Tu veux bien arrêter de dire ça, s'il te plaît ? Open Subtitles أيُمكنكِ أن تتوقفِ عن قول ذلك، من فضلكِ ؟
    S'il te plaît, fais semblant d'être ma petite amie, aujourd'hui... Open Subtitles من فضلكِ كوني صديقتي المقرّبة ليومٍ واحد فحسب
    Ne refaites plus jamais ça. Vos papiers s'il vous plait. Open Subtitles لا تحاولين هذا ثانية احضري أوراقكِ من فضلكِ
    Je ne sais pas, mais s'il te plait ne le porte pas si tu veux encore coucher avec moi. Open Subtitles لا أعلم، لكن من فضلكِ لا تضعيه لو وددت أن تمارسي الجنس معيّ مجدداً
    S'il vous plaît, enfilez cette robe et vous pourrez dîner. Open Subtitles من فضلكِ ارتدي الثوب و تفضلي لتناول العشاء
    Je dois planifier tout ça alors s'il vous plaît... Open Subtitles ويجدر بيّ ترتيب هذه الأشياء، لذا، من فضلكِ.
    S'il vous plaît, s'il vous plaît. Ah. Bueno. Open Subtitles أرجوكِ فقط ، من فضلكِ ، من فضلكِ جيد مالير
    Démarrez la voiture pour moi, s'il vous plaît ! Open Subtitles لازالوا يطلقون علينا النار، أديري لنا هذه السيارة من فضلكِ.
    - Une chambre, s'il vous plaît. Open Subtitles ماذا تريد؟ ــ غرفة من فضلكِ ــ الغرفة تكلف 20 قرشاً
    S'il vous plaît ; n'oubliez pas votre nom en haut de la feuille et notez le titre " La Libération " Open Subtitles من فضلكِ لا تنسي أن تكتبي . إسمك في الأعلى و عنواننا هو عن " التحرير "
    Un whisky-soda, s'il te plaît. Open Subtitles أيمكنني الحصول على بعض الويسكي، من فضلكِ.
    Prend juste le médicament et sors, s'il te plaît. Open Subtitles لن أغادر من هنا خالية الوفاض أحضري الدواء فقط وأخرجي ، من فضلكِ
    Montre-nous la photo du permis de conduire s'il te plaît. Open Subtitles فلتُريهم صُورة إدارة تسجيل المركبات، من فضلكِ.
    Tu peux aller avec les enfants à l'arrière , s'il te plaît? Open Subtitles هلا تأخذين الطفلين إلى المكتب ، من فضلكِ ؟
    Regardez ça. Lynda, tu peux aller là-bas pour moi, s'il te plaît. Open Subtitles سترغب بمشاهدة هذا ، ليندا، هلا وقفتِ هناك من أجلي، من فضلكِ ؟
    et je ne veux plus mentir à votre mari, donc je peux lui dire quelque chose, s'il vous plait ? Open Subtitles وأنا لا أريد الكذب على زوجك بعد الآن. لذى هل يمكنك إخباره بشيء ما، من فضلكِ ؟
    J'ai besoin de racine de gentiane et de belle-des-prés, s'il vous plait. Open Subtitles أرغب ببعضٍ من نبات الجنطيانا وإكليلية المروج، من فضلكِ
    Rachel, c'est encore maman. Rappelle moi, s'il te plait. Open Subtitles رايتشل ، أنا أمكِ ، مجدداً اتصلي بي من فضلكِ
    Va dans la salle de bains. Vas-y et ferme la porte, s'il te plait. Open Subtitles .لأنني أريدكِ أن تكونين في الحمام .هيا، أذهبي إلى هُناك و أغلقي الباب الآن، من فضلكِ
    Dis "s'il-te-plaît". Qui veut du moo shu ? Open Subtitles قل "من فضلكِ" و أنت تعنيها, من يريد الـ(موشو)؟
    Pouvez-vous, s'il-vous-plaît, regarder dans ma poche droite et me donner ce que vous y trouverez. Open Subtitles هلاّ نظرتِ من فضلكِ في الجيب الأيمن لمعطفي وأعطيتني الشيء الذي ستجديه؟
    Partez, je vous prie... ou j'emploie la force. Open Subtitles من فضلكِ ، إبتعدي الآن لمصلحتكِ أو يمكنني أن أصطحبكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus