vous avez fait de la merde. Ça m'a rendu parano. | Open Subtitles | ،هذا الهراء الذي فعلتموه يا رفاق .يصبني بالجنون |
J'ai une preuve de tout ce que vous avez fait sur cette caméra ! | Open Subtitles | لدي أدلة على كل ما فعلتموه ! على آلة التصوير هذه |
On voulait juste vous dire merci pour tout ce que vous avez fait. | Open Subtitles | لقد أردنا فقط أن نشكركم لأجل كل شيء فعلتموه |
- Il l'avait fait. Mais qu'avez-vous fait ? | Open Subtitles | لقد أخبرنى أنه ذهب للشرطة وما الذى فعلتموه أنتم؟ |
Que leur avez-vous fait ? | Open Subtitles | ما الّذي فعلتموه لهم؟ |
Ce que tu as fait c'est de re-indexer quelques km d'ADN. | Open Subtitles | ما فعلتموه هو إعادة فهرستها على بعد أميال قليلة من الحمض النووي. |
Merci pour tout ce que vous avez fait, pour avoir fait tomber un réseau de drogues, on a un petit cadeau pour vous des toutes nouvelles chaises de bureaux haut de gamme. | Open Subtitles | لنشكركم على كل ما فعلتموه, إسقاط عصابة مخدرات, لدينا هدية صغيرة لكم: |
Pour ceux à qui ça ne convient pas, je les comprends et merci pour ce que vous avez fait. | Open Subtitles | لمن لا يمكن لهم العمل بهذه الطريقة، فإنني أتفهّمهم. وأشكركم على ما قد فعلتموه. |
Maintenant je suis supposée me faire tuer pour rectifier ce que vous avez fait à ma famille. | Open Subtitles | الآن يُفترض عليّ أن أعرّض نفسي للقتل لإصلاح ما قد فعلتموه كلّكم بعائلتي |
Ce que vous avez fait est de l'insubordination, à la limite de la trahison. | Open Subtitles | ما فعلتموه هو العصيان، الخيانة الشريط الحدودي. |
Toutes les bonnes choses que vous avez fait pour moi, je ne vais pas vous oublier. | Open Subtitles | لن أنساكم أو انسى ما فعلتموه من أجلي حتى مماتي |
Je ne suis pas sûr comment vous exprimer notre gratitude pour ce que vous avez fait. | Open Subtitles | أنا لست متأكد كيف يمكننا ان نعبر عن أمتنانا لما فعلتموه |
Je me fiche de qui vous êtes, de ce que vous avez fait, ou à qui vous l'avez fait. | Open Subtitles | لا أحفل من تكونون وما فعلتموه وبمن فعلتم ذلك |
Vous avez buté Bailey, et puis, ce que vous avez fait à mon mec. | Open Subtitles | جميعكم بأمان ولكن ماذا بشأن الذي فعلتموه برجلي؟ |
Ce que vous avez fait n'était pas seulement humiliant, cela a provoqué le départ de Geoffrey. | Open Subtitles | ما فعلتموه لم يكن فقط مهين كلّف جيفري أن يستقيل من عمله |
Quel travail stupéfiant avez-vous fait ? | Open Subtitles | ما هو الفعل المذهل الذي فعلتموه ؟ |
Qu'avez-vous fait pour mériter pareil châtiment ? | Open Subtitles | ما الذى فعلتموه لتنالون هذا العقاب ؟ |
Malgré ce que le maître a pu dire, et ce que tu as fait tu restes mon frère. | Open Subtitles | على الرغم من ما يقوله ماستر، وما فعلتموه هنا اليوم، أنت لا تزال أخي، |
Génial, j'adore ce que tu as fait. | Open Subtitles | إنه مدهش لقد أعجبني ما فعلتموه |
Sais-tu ce que tu as fait en l'apportant à l'extérieur du cercle ? | Open Subtitles | أتعرفون ما فعلتموه بإخراجه من الدائرة؟ |
Ce système a été créé afin d'empêcher précisément ce que vous avez l'intention d'accomplir et ce que vous nous avez fait subir entre 1963 et 1974. | UN | فقــد وضع النظام بغية الحيلولة دون ما شرعتم في القيام به بالضبط. وما فعلتموه بنا في الفترة من عام ١٩٦٣ إلى عام ١٩٧٤. |