"فعلتموه" - Traduction Arabe en Français

    • vous avez fait
        
    • avez-vous fait
        
    • tu as fait
        
    • que vous avez
        
    • tout ce que vous
        
    vous avez fait de la merde. Ça m'a rendu parano. Open Subtitles ،هذا الهراء الذي فعلتموه يا رفاق .يصبني بالجنون
    J'ai une preuve de tout ce que vous avez fait sur cette caméra ! Open Subtitles لدي أدلة على كل ما فعلتموه ! على آلة التصوير هذه
    On voulait juste vous dire merci pour tout ce que vous avez fait. Open Subtitles لقد أردنا فقط أن نشكركم لأجل كل شيء فعلتموه
    - Il l'avait fait. Mais qu'avez-vous fait ? Open Subtitles لقد أخبرنى أنه ذهب للشرطة وما الذى فعلتموه أنتم؟
    Que leur avez-vous fait ? Open Subtitles ما الّذي فعلتموه لهم؟
    Ce que tu as fait c'est de re-indexer quelques km d'ADN. Open Subtitles ما فعلتموه هو إعادة فهرستها على بعد أميال قليلة من الحمض النووي.
    Merci pour tout ce que vous avez fait, pour avoir fait tomber un réseau de drogues, on a un petit cadeau pour vous des toutes nouvelles chaises de bureaux haut de gamme. Open Subtitles لنشكركم على كل ما فعلتموه, إسقاط عصابة مخدرات, لدينا هدية صغيرة لكم:
    Pour ceux à qui ça ne convient pas, je les comprends et merci pour ce que vous avez fait. Open Subtitles لمن لا يمكن لهم العمل بهذه الطريقة، فإنني أتفهّمهم. وأشكركم على ما قد فعلتموه.
    Maintenant je suis supposée me faire tuer pour rectifier ce que vous avez fait à ma famille. Open Subtitles الآن يُفترض عليّ أن أعرّض نفسي للقتل لإصلاح ما قد فعلتموه كلّكم بعائلتي
    Ce que vous avez fait est de l'insubordination, à la limite de la trahison. Open Subtitles ما فعلتموه هو العصيان، الخيانة الشريط الحدودي.
    Toutes les bonnes choses que vous avez fait pour moi, je ne vais pas vous oublier. Open Subtitles لن أنساكم أو انسى ما فعلتموه من أجلي حتى مماتي
    Je ne suis pas sûr comment vous exprimer notre gratitude pour ce que vous avez fait. Open Subtitles أنا لست متأكد كيف يمكننا ان نعبر عن أمتنانا لما فعلتموه
    Je me fiche de qui vous êtes, de ce que vous avez fait, ou à qui vous l'avez fait. Open Subtitles لا أحفل من تكونون وما فعلتموه وبمن فعلتم ذلك
    Vous avez buté Bailey, et puis, ce que vous avez fait à mon mec. Open Subtitles جميعكم بأمان ولكن ماذا بشأن الذي فعلتموه برجلي؟
    Ce que vous avez fait n'était pas seulement humiliant, cela a provoqué le départ de Geoffrey. Open Subtitles ما فعلتموه لم يكن فقط مهين كلّف جيفري أن يستقيل من عمله
    Quel travail stupéfiant avez-vous fait ? Open Subtitles ما هو الفعل المذهل الذي فعلتموه ؟
    Qu'avez-vous fait pour mériter pareil châtiment ? Open Subtitles ما الذى فعلتموه لتنالون هذا العقاب ؟
    Malgré ce que le maître a pu dire, et ce que tu as fait tu restes mon frère. Open Subtitles على الرغم من ما يقوله ماستر، وما فعلتموه هنا اليوم، أنت لا تزال أخي،
    Génial, j'adore ce que tu as fait. Open Subtitles إنه مدهش لقد أعجبني ما فعلتموه
    Sais-tu ce que tu as fait en l'apportant à l'extérieur du cercle ? Open Subtitles أتعرفون ما فعلتموه بإخراجه من الدائرة؟
    Ce système a été créé afin d'empêcher précisément ce que vous avez l'intention d'accomplir et ce que vous nous avez fait subir entre 1963 et 1974. UN فقــد وضع النظام بغية الحيلولة دون ما شرعتم في القيام به بالضبط. وما فعلتموه بنا في الفترة من عام ١٩٦٣ إلى عام ١٩٧٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus