"فعلتيها" - Traduction Arabe en Français

    • as fait
        
    • as réussi
        
    • t'as
        
    • tu as faites
        
    • l'avez fait
        
    Ou on peut le faire comme tu l'as fait avant. Open Subtitles حسناً أو نستطيع فعلها مثلما فعلتيها من قبل
    Et il serait très fâché par ce que tu as fait. Open Subtitles وأعلم بانهم سيكون مستاء للغاية بفعلتك التي فعلتيها للتوّ
    Mais tu as réussi. Tu as clôturé l'affaire. Open Subtitles ولكن يا لورا لقد فعلتيها لقد أغلقت القضية
    t'as pété directement dans mon trou de cul. C'est comme une greffe de pet. Open Subtitles فعلتيها مباشرة في مؤخرتي تبدو مثل عملية نقل ضراط
    Ça n'enlève rien aux saloperies que tu as faites. Open Subtitles هذا لا يجعل الأمور السيئة التي فعلتيها تزول
    Assez juste, mais vous l'avez fait, et pour cela, je suis reconnaissant. Open Subtitles هذا عادل بشكل كافي ، لكنكِ فعلتيها ومن أجل ذلك ، أنا مُمتنة لكِ
    Tu l'as fait exprès. Johnny, ne fais pas ça. Open Subtitles تعرفين كيف أريدك أن تتصرفي, أنت فعلتيها عمدًا
    Conneries. Tu l'as fait pour venir ici. Open Subtitles نعم، هراء فعلتيها فقط ختى تتمكني من الدخول لهنا
    Tu as fait tout ce qui était sa responsabilité. Open Subtitles كل الأمور التي كانت من مسؤولياتها.. أنتي فعلتيها
    Le sort de résurection que tu m'as fait? Il me fait me sentir étourdie. Open Subtitles تعويذه الإحياء التى فعلتيها لترجعينى تجعلنى اشعر بعدم التركيز
    Tu l'as fait pour toi. - Tu mens ! - Tu en mourais d'envie. Open Subtitles أنت فعلتيها من أجل نفسك أنت كنتِ ستموتين لفعلها
    Merci à vous. Je ne sais pas comment tu l'as fait, mais tu as réussi Open Subtitles شكراً ، لاأعلم كيف فعلتيها ، لكنك فعلتيها
    Tu as réussi. Tu portes la robe, tu es superbe. Mange. Open Subtitles بوبي , لقد فعلتيها لقد عدتي الى ثوبك الان كلي شيئا
    Parce que tu as réussi. Tu as réussi. Open Subtitles لأنكِ فعلتيها , فعلتيها فعلتيها
    Tu as réussi. t'as vu? Open Subtitles لقد فعلتيها ، اترين؟
    Aide à nettoyer le bordel que t'as foutu. Open Subtitles ساعدى فى تنظيف الفوضى التى فعلتيها
    Je voulais dire avec le bénévolat, et toutes ces choses que tu fais, et t'as quitté l'université. Open Subtitles -لا,أعنى كل ما تفعلينه من أعمال خيرية والأشياء الأخرى التى فعلتيها والإبتعاد عن هذا المكان
    Tu ne peux pas te teindre les cheveux et sauter un gourou et t'absoudre de tout l'horrible merde que tu as faites dans ta vie. Open Subtitles لا يُمكن فقط ان تصبغي شعركِ وتتبعي مُعلمم وتُسامحي نفسكِ حول كُل الاشياء الفضيعة التي فعلتيها في حياتكِ.
    Je sais que tu veux échapper à tes problèmes, aux choses que tu as faites par le passé des choses dont je me contre fou car je t'aime. Open Subtitles اعرف انك اردت الهرب من مشاكلك اشياء فعلتيها في الماضي اشياء لا اهتم بها لانني احبك
    Tu oublieras bientôt les horreurs que tu as faites, tous ces regrets qui te minent. Open Subtitles قريبا ، سوف تنسين كل الامور الفظيعة التى فعلتيها كل هذا الاسف سوف يذهب
    BP 130 vers le bas sur 74. [des rires] Merde, Reese, vous l'avez fait. Open Subtitles ان ضغطه قد رجع الى 130 على 74 اللعنة رييس لقد فعلتيها انظري لما تأخر قسم جراحة الاعصاب للقدوم الى هنا
    Personne ici ne pense que vous l'avez fait. Open Subtitles لا احد بكامل قواه العقلية يعتقد أنك فعلتيها
    Toi et Eric, vous l'avez fait ? Open Subtitles اذن , هل فعلتيها ؟ و هل فعلها ايريك لحد الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus