"فعلتِ ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • tu as fait ça
        
    • as-tu fait ça
        
    • t'as fait ça
        
    • tu l'as fait
        
    • tu fais ça
        
    • avez-vous fait ça
        
    • vous avez fait ça
        
    • l'as-tu fait
        
    • t'as fais ça
        
    • faire ça
        
    • tu le faisais
        
    Dis-moi que tu as fait ça pour l'effet. Open Subtitles رجاء أخبريني أنكِ فعلتِ ذلك كنوع من الدراما
    Et tu as fait ça sans personne, sans statistiques, ni théorie. Open Subtitles وقد فعلتِ ذلك بلا أي حاشية أو إحصائيات بارعة أو نظريات
    Pourquoi as-tu fait ça ? Open Subtitles لماذا فعلتِ ذلك ؟
    Je devrais t'assommer! t'as fait ça pour mon bien? Open Subtitles سأضربك بهذا لقد فعلتِ ذلك إكراما لي بلا شك
    tu l'as fait à un confrère, sous ce toit, dans mon hôpital. Open Subtitles و قد فعلتِ ذلك بدكتورة زميلة تحت سُلطتي , بداخل مستشفاي
    Mais si tu l'épargnes, si tu fais ça, je vais peut-être attendre qu'il soit en prison pour te chasser. Open Subtitles ولكن إذا انقذتيه، إذا فعلتِ ذلك ربما سأنتظر مطاردتك حتى بعد دخوله السجن
    Pourquoi avez-vous fait ça ? Open Subtitles لماذا فعلتِ ذلك؟ لماذا فعلتِ ذلك بي
    tu as fait ça ? Open Subtitles أنتِ فعلتِ ذلك ؟
    Comment tu as fait ça? Open Subtitles كيف فعلتِ ذلك ؟
    tu as fait ça pour moi. Open Subtitles فعلتِ ذلك من أجلي
    tu as fait ça exprès. Open Subtitles فعلتِ ذلك عمداً
    Pourquoi as-tu fait ça ? Open Subtitles أخبريني لماذا فعلتِ ذلك
    Comment as-tu fait ça ? Open Subtitles كيف , كيف فعلتِ ذلك ؟
    Comment as-tu fait ça? Open Subtitles كيف فعلتِ ذلك ؟
    Pourquoi t'as fait ça ? Non, continuez de sauter. Continuez de sauter. Open Subtitles لا تشارلي ! لماذا فعلتِ ذلك بحق الجحيم؟ لا لا لا استمروا بالتنطط استمروا بالتنطط
    Pourquoi t'as fait ça ? Open Subtitles لِمَ فعلتِ ذلك ؟
    Comment t'as fait ça ? Open Subtitles كيف فعلتِ ذلك ؟
    tu l'as fait parce que tu n'acceptes pas ce qui se passe. Open Subtitles فعلتِ ذلك لأنكِ لم تتقبلي يوماً ما حدث هنــا
    Tu devais tout leur dire. tu l'as fait, n'est-ce pas ? Open Subtitles عليكِ أن تخبريهم بكل شيء أنتِ فعلتِ ذلك ، صحيح ؟
    Si tu fais ça, ils auront, plus que jamais, peur de toi. Open Subtitles ان فعلتِ ذلك لن يكفوا عن الخوف منك أبداً
    Si tu fais ça, les syndicalistes voteront pour toi. Open Subtitles إن فعلتِ ذلك فلن يملك الممثلّون أي خيارٍ لمن يصوتون
    Pourquoi avez-vous fait ça ? Open Subtitles -لماذا يا (جاكي) , لم فعلتِ ذلك ؟
    vous avez fait ça, arrangez-le. Open Subtitles أنتِ فعلتِ ذلك, وأنت يجب أن تصححي الأمر
    - Alors pourquoi l'as-tu fait ? Open Subtitles إذاً لماذا فعلتِ ذلك ؟
    Comprends-moi bien, si tu décides de faire ça, tu devras supprimer plein de gens que tu connais bien. Open Subtitles عليكِ فقط ان تتفهمي , إذا فعلتِ ذلك فسيتحتم عليكِ القتل خلال طريقكِ لناس كثيرين تعرفينهم
    Et puis j'ai compris que tu le faisais pour moi. Open Subtitles لكنّي أدركتُ بعدها أنّكِ فعلتِ ذلك من أجلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus