"فعلت كل شيء" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai tout fait
        
    • fait tout ce
        
    • ai fait tout
        
    • avez tout fait
        
    • tout fait pour
        
    • fait ce
        
    • faisais tout ce
        
    Vanessa avait découvert ma liaison J'ai tout fait sauf lui mettre un couteau dans la main. Open Subtitles فنيسا علمت عن علاقتي لقد فعلت كل شيء لكي أضع السكين في يدها.
    J'ai tout fait pour toi quand nos parents sont partis. Open Subtitles فعلت كل شيء من أجلك عندما غادر والدينا.
    Parce que depuis que j'ai découvert que je suis née différente, J'ai tout fait pour être une fille normale. Open Subtitles لأن منذ ان اكتشفت انِّ ولدت مختلفة. لقد فعلت كل شيء لمحاولة ان اكون فتاة طبيعية.
    - Il faisait 40° dans cet entrepôt, et tu as fait tout ce qu'il fallait pour t'élever. Open Subtitles لقد كانت الحرارة 100 مؤية في هذا المستودع وأنت فعلت كل شيء لتدخل الغرفة
    J'ai fait tout ce qu'ils m'avaient demandé sauf une chose. Open Subtitles فعلت كل شيء أمروني به إلا هذا الشيء الوحيد.
    Elle a dit que vous avez tout fait, même si la chanson a été plagiée ! Open Subtitles لقد قالت بأنك فعلت كل شيء في حين أنك ! تعرف بأن الأغنية كانت مسروقة
    J'ai tout fait pour mes parents... pour l'Enclave et... j'ai fait tout ce qu'ils avaient demandé. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء لوالدي للمجلس لقد فعلت كل شيء طلبوه مني
    Il est indéniable d'après n'importe quelle analyse bénéfice/risques que J'ai tout fait correctement. Open Subtitles وذلك أمر لا جدال فيه من أي تحليل عقلاني للتكاليف والفوائد إنني فعلت كل شيء بشكل صحيح.
    Disons juste que J'ai tout fait. Open Subtitles حسنا، عزيزتي، لنقل فقط أنني فعلت كل شيء.
    J'ai tout fait... le bal, la fille, les cheveux, le costume, le destrier. Open Subtitles فعلت كل شيء الحفلة, الفتاة, قصة الشعر القميص, الجواد
    J'ai tout fait pour être un bon père. Open Subtitles أنت تجاهلته لقد فعلت كل شيء لأكون أباً جيداً له
    Dès la célébration du mariage, tu diras à la ville que tu as fait tout ce que tu pouvais et tu démissionneras. Open Subtitles بمجرد هذا العرس هو أكثر, كنت أقول ستعمل المدينة أن كنت قد فعلت كل شيء التي يمكن لكم ربما, و ثم كنت ستعمل التنحي,
    Je jure, j'ai fait tout ce que je devais faire. Open Subtitles . أقسم أني فعلت كل شيء من المفترض أن أقوم به
    J'ai fait tout ce qu'on m'a dit. Tout. Open Subtitles قد فعلت كل شيء كان بوسعي فعله كل شيء كل شيء
    C'est silence radio, et j'ai fait tout ce que tu m'as dit. Open Subtitles انظر لم يصلني شيء من أكسل و قد فعلت كل شيء قلته لي 161 00: 05:
    J'ai fait tout ce que vous m'avez demandé, brisé chaque serment fait envers mon pays, trahi mon propre sang, et vous êtes néanmoins mort. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء طلبته مني. لقد حنثت بكل عهد قطعته لأجل وطني. لقد خنت بني دمي وعشيرتي.
    Vous avez tout fait dans les règles ? Open Subtitles هل فعلت كل شيء حسب القانون؟
    J'ai fait ce qu'on avait prévu, mais ça a mal tourné. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء كما قلت كما خططنا له لكن هناك شيء شيء حصل خطأ لا اعرف ما علي فعله
    Tu détestais tellement être un flic raté que tu faisais tout ce que tu pouvais pour m'éloigner des forces de l'ordre. Open Subtitles كنت تكره كونك شرطي لقد فعلت كل شيء لتبقيني بعيداً عن تنفيذ القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus