Le montant peut encore augmenter si les donateurs versent des contributions supplémentaires en 2003 comme ils l'ont fait en 2002. | UN | والتبرعات لا تزال قابلة للزيادة إذا قدم المانحون تبرعات إضافية في عام 2003 كما فعلوا في عام 2002. |
J'aimerais en être responsable, mais ce n'est pas le cas. Désolé. Ils l'ont fait eux-mêmes. | Open Subtitles | أريد أن أأخذ الفضل في ذلك لكنني لا أستطيع فعلوا ذلك بأنفسهم |
Je l'ai amenée ici et regardez ce qu'ils lui ont fait. | Open Subtitles | أنا من جلبتها إلى هنا وأنظروا ماذا فعلوا بها. |
Si oui : à qui, quand, et qu'ont-ils fait ? | Open Subtitles | ولو حدث، حدث لمن؟ ومتى؟ وماذا فعلوا بشأنه؟ |
Les autres filles... ne, euh, ont-ils fait de leur propre chef? | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات الأخريات فعلوا ذلك من تلقاء أنفسهم؟ |
Mais si c'est ça, Ils ont eu le plus malin, parce que celui-là est complètement débile. | Open Subtitles | حسنًا، إن فعلوا فهم قد قبضوا على الذكي هذا الفتى الكبير مجنون تمامًا |
- Comme ils me l'ont fait. - J'ai un dîner avec le spectacle ? | Open Subtitles | كما فعلوا معيّ هل سأحصل على عشاء مع هذا العرض ؟ |
Nous allons trouver les gens qui ont fait ça, et nous allons les faire payer. | Open Subtitles | نحن سوف تجد الناس الذين فعلوا هذا، ونحن سوف تجعل أكان الدفع. |
Il faut qu'on aille dans cette cave avant que l'on perde la trace de ceux qui ont fait ça. | Open Subtitles | نحن يجب أن نصل إلى الطابق السفلي قبل أن تفقد تتبع من الذين فعلوا هذا. |
Si Olivia et ses collègues ont fait quelque chose d'illégal, | Open Subtitles | لو أوليفيا ومساعديها فعلوا أي شيء غير قانوني |
C'est les gens qui lui ont fait ça, qui ont crée une carte au trésor... | Open Subtitles | إنهم الأشخاص من فعلوا هذا بها وقاموا بإنشاء خريطة الكنز المجنونة تلك |
Cela vous obligerait à réévaluer qui sont vos parents et ce qu'ils ont fait. | Open Subtitles | ما يعني هذا أنك ستعيدين تقييم من هم أهلكِ وماذا فعلوا |
Les Juifs américains, et ils sont nombreux qu'ont-ils fait pour nous ? | Open Subtitles | اليهود الأمريكان و هناك العديد منهم ماذا فعلوا لأجلنا.. هه؟ |
Si les garçons d'honneur l'ont prise, qu'en ont-ils fait ? | Open Subtitles | حسناً لو أخذها رجال العريس فماذا فعلوا بها ؟ هل تريد جولة ؟ |
Qu'ont-ils fait ici ? | Open Subtitles | ماذا فعلوا هنا؟ جنس في السيارة مرة اخرى؟ |
Qu'ont-ils fait, oublié de passer te prendre pour un barbecue ? | Open Subtitles | ماذا فعلوا اهملوا في اصطحابك لحفل الشوايه؟ |
Mon... peuple a fait plus que sa part dans cette guerre. | Open Subtitles | أناسي قد فعلوا أكثر من حصتهم في هذه الحرب |
Tu sais, il ne voulait rien avoir à faire avec moi, et eux non plus. | Open Subtitles | أنت تعرف، انه لا يريد أي علاقة معي، و حتى لا فعلوا. |
ils font de longs discours sur la grande Ukraine, alors que ce sont eux qui ont tout fait pour diviser le pays. | UN | إنهم يتباهون بشعارات عن عظمة أوكرانيا، ولكن الحقيقة هي أنهم فعلوا كل ما من شأنه تقسيم الدولة. |
Ce soir, tandis que Lily et Marshall faisaient de leur mieux pour haïr Gael, | Open Subtitles | لذا في تلك الليلة مارشال وليلي فعلوا كل مابوسعهم ليكرهوا جايال |
Les transporteurs qui ont transporté du charbon ont souligné qu’ils l’avaient fait sous la contrainte. | UN | وأصر متعهدو النقل الذين كانوا يحملون الفحم على أنهم فعلوا ذلك بالإكراه. |
oui, tous en mission, alerte maximum, et les japonais aussi. | Open Subtitles | نعم الكل متأهب، و اليابانيين فعلوا نفس الشىء |
Et s'ils l'avaient fait, cela aurait-il suffi pour expliquer la perte de cette belle enfant innocente, à l'avenir prometteur, mais qui ne pourra jamais le réaliser ? | Open Subtitles | , وإذا فعلوا ما يكفي من تفسير لفقدان هذه الجميلة هذه الطفلة البريئة |