Si tu veux te libérer, tu dois nous faire confiance. | Open Subtitles | إذا أردت التحرر من هذا فعليك التعاون معنا |
Et si vous voulez le sauver, c'est là-bas qu'il faut aller. | Open Subtitles | وإذا أردت إنقاذ حياته فعليك الذهاب إلى هناك أيضاً. |
Si vous lui devez de l'argent et ne voulez pas tomber en ruines, vous remboursez. | Open Subtitles | إذا كنت تدين لهم، ولم ترد أن يمحوك فعليك أن تدفع دينك |
- Et alors? Si tu tiens à cette femme, éloigne-toi d'elle le plus possible. | Open Subtitles | إن كنت تهتم فعلاً لهذه الامرأة فعليك الابتعاد عنها قدر المستطاع |
Et si tu es vraiment son ami, tu devrais l'aider à ouvrir un bowling ou quelque chose sans risque. | Open Subtitles | إن كنت حقاً صديقه فعليك أن تساعده في فتح صالة بولينغ أو أية لعبة آمنة |
Commissaire Becker, si vos hommes ne peuvent pas se contrôler, - vous devriez serrer la vis. | Open Subtitles | أيها الرقيب بيكر، إذا كانوا مرؤوسيك لا يمكنهم التحكم بأنفسهم، فعليك كبح جماهم |
OK, mon coeur, mais tu dois savoir que si tu veux faire ça, il te faudra trouver une femme qui gagne beaucoup. | Open Subtitles | حسناً، عزيزي، عليك أن تعلم أنّه إن كنت ستغدو ربّ منزل فعليك الزواج من امرأة تجني مالاً وفيراً |
Si tu ne veux plus être autoritaire, tu dois apprendre à être une passagère. | Open Subtitles | إن أردتِ الكفّ عن التصرّف بسلطويّة، فعليك تعلّم كيف تكوني راكبة |
Parce que si personne n'adopte le bébé, tu dois trouver un travail, et pour ton père, je dois en trouver un aussi. | Open Subtitles | إذا لم تكن لديك عائلة لتبني الطفل، فعليك أن تجدي عملا و من دون والدك، سأحتاج لعمل أيضا |
Quand on veut jouer, faut savoir les règles, ma biche. | Open Subtitles | إذا أردت ممارسة اللعبة,فعليك معرفه القواعد يا حبي |
Avec deux L. Il faut accentuer les L, tu vois? | Open Subtitles | وهذا مع حرفين لام فعليك تشدّيد الام، أتعرف؟ |
Si on veut attirer l'attention d'un âne... faut l'assommer d'un bon coup de bâton. | Open Subtitles | لو كنت تريد جذب انتباه شخص وضيع فعليك إلهاؤه بشيء سخيف |
Quand votre famille est maladie, vous devez aller les soigner. | Open Subtitles | حسنٌ، عندما يمرض فرد من العائلة، فعليك رعايتهم |
Si vous passez une journée dans les halls, vous devez frapper l'interrupteur 240 fois. | Open Subtitles | لو قضيتي يومك في الصالون فعليك أن تضيئي الأنوار 240 مرة |
Sinon, si vous voulez garantir le retour de votre argent, alors vous devriez aller acheter une machine à laver. | Open Subtitles | أما ما عدا ذلك, فإن أردتَ ضماناً لعودة الأموال فعليك حينها أن تشتري غسالة ملابس |
Si vous voulez gagner ma loyauté, alors vous devez m'offrir la vôtre en retour. | Open Subtitles | إن أردتَ أن تكسب ولائي.. فعليك أن تقدم ولاءك في المقابل |
Si tu as quelque chose à dire, tu devrais le faire. | Open Subtitles | لا, إذا كان هناك شيء تريدين قوله, فعليك قوله |
Si tu veux rentrer pour le dîner, tu devrais y aller. | Open Subtitles | إذا كنت تود اللحاق بالعشاء في المنزل, فعليك الذهاب |
Si tu rentres, il faudra que tu laisses ton badge. | Open Subtitles | إذا أردت الدخول، فعليك أن تترك شارتك على الباب. |
Tu veux risquer ta vie pour une théorie, tu vas devoir faire ça tout seul. | Open Subtitles | إذا أردت أن تخاطر بحياتك على نظرية فعليك أن تقوم بالأمر بنفسك |
Je vais reprendre ce qui m'appartient, et si vous voulez m'arrêter, vous devrez me tuer. | Open Subtitles | سأستعيد ماهو حقي ولو أردت إيقافي فعليك قتلي. |
Si vous tenez à la vie, il va falloir faire mieux. | Open Subtitles | إن كنت لا تريدهم أن يقتلوك فعليك أن تتعامل بطريقة أفضل |