"فعل بك" - Traduction Arabe en Français

    • il t'a fait
        
    • vous a fait
        
    • t'as fait
        
    • vous ont fait
        
    • t'a fait ça
        
    J'ai vu la vidéo. Je sais ce qu'il t'a fait. Je veux te l'entendre dire. Open Subtitles رأيتُ الشَريط و أعرف ماذا فعل بك, لكن أريد أن أسمعها منك
    Dis juste le mot, et ce bébé va payer pour ce qu'il t'a fait. Open Subtitles انت فقط قل الكلمة وهذا الطفل سوف يدفع ثمن ما فعل بك
    S'il t'a fait ça, je jure que je vais le tuer ! Open Subtitles اذا كان هو من فعل بك ذلك أقسم أنني سأقتله
    Il vous a fait le pire qu'un homme puisse faire à un enfant, mais il a expié. Open Subtitles فعل بك أسوء ما يمكن لرجل أن يفعله بطفل، لكنه تاب
    Nous vous aiderons à trouver qui vous a fait ça et pourquoi. Open Subtitles سوف نساعدك على أن تجد من فعل بك هذا وسبب فعله
    Qui t'as fait ça ? Open Subtitles من فعل بك هذا ؟
    Ecoute, je sais ce qu'il t'a fait, et je suis désolé, mais je ne peux pas t'aider. Open Subtitles أعرف ما فعل بك وآسف لا أستطيع مساعدتك
    - Qu'est-ce qu'il t'a fait, raconte? Open Subtitles ماذا فعل بك داج
    J'aurai pu lui pourrir la vie pour ce qu'il t'a fait. Open Subtitles أريده أن يتعفن لما فعل بك
    - il t'a fait quoi ? Open Subtitles ماذا فعل بك بأيّ حال؟
    Je sais ce qu'il t'a fait. Open Subtitles أعلم ماذا فعل بك
    Qu'est-ce qu'il t'a fait ? Open Subtitles ماذا فعل بك ؟
    Fais subir à Brad, réellement, ce qu'il t'a fait subir. Open Subtitles و بالنسبة ل(براد) يجب أن تفعل به... مثلما فعل بك
    Je ne sais pas qui vous a fait ça, mais je suis quasiment certain de savoir comment les trouver. Open Subtitles ! لا أعرف من فعل بك هذا لكنني شبه متأكد بأنني أعرف كيف أجده
    Qui vous a fait ça? Open Subtitles مَن فعل بك هذا؟
    Mais dites-moi qui vous a fait ça. Open Subtitles أنت بأمان ، أخبرني من فعل بك هذا فحسب
    Qu'est-ce qu'il vous a fait, à part vous épouser? Open Subtitles ماذا فعل بك ، بجانب زواجه منك؟
    Sapristi ! C'est Barney Quill qui vous a fait ça ? Open Subtitles أيالهي هل فعل بك بارني كويل هذا
    Et as-tu oublié ce que la dernière candidature t'as fait ? Open Subtitles وهل نسيت ما فعل بك آخر عمل ؟
    Qui t'as fait ça ? Open Subtitles من فعل بك هذا؟
    Nous allons prendre cette ville, ceux qui vous ont fait ça souffriront. Open Subtitles سوف نأخذ هذه المدينة ونرى كل من فعل بك هذا يعاني
    Josh t'a fait ça ? C'est l'heure. Tu as dit toi-même que tes jours à Boston étaient comptés. Open Subtitles جوش فعل بك ذلك ؟ حان الوقت أنت قلت بنفسك أن أيامك في بوسطن معدودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus