"فقده" - Traduction Arabe en Français

    • a perdu
        
    • perdre
        
    • perd
        
    • perte de
        
    • perdu la
        
    • avait perdu
        
    • avait disparu
        
    • a perdue
        
    Non, il ne va jamais arrêter, il va juste continuer et continuer, parce qu'il ne récupérera jamais ce qu'il a perdu. Open Subtitles لا، هو لن يتوقف أبدًا سيستمر فقط في فعلها مرارًا وتكرارًا لأنه لن يستعيد أبدًا ما فقده
    La loi sur la protection de la fonction publique lui a donc été correctement appliquée et en conséquence, il a perdu son poste en application de la loi. UN ومن ثم فإن قانون مكتب حماية الدولة طبق تطبيقا سليما على صاحب الرسالة مما أدى إلى فقده وظيفته بحكم القانون.
    Je parie qu'il a fait perdre de l'argent à quelqu'un. Open Subtitles أراهن بأن هناك شخصاً فقده وفقد بعض المال أيضاً
    C'est le temps de faire le point sur ce que nous avons et pouvons perdre. Open Subtitles حان الوقت لنُحصي ما لدينا وما نطيق فقده.
    Il va voir ce qu'il perd, ce vieux grigou. Open Subtitles سأجعل هذا الرجل العجوز الشرير يرى قدر ما فقده
    iii) La perte de revenus et salaires conformément aux lois et règlements nationaux régissant les salaires; UN `3` مقابل ما فقده الضحايا من دخول وأجور مستحقة وفقاً للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بالأجور؛
    Puis j'ai pris une pierre et la fracassa tellement fort sur son visage, qu'il n'a pas seulement perdu la plupart de ses dents mais la plupart de sa mâchoire aussi. Open Subtitles و بعدها أحضرتُ صخرة و أضربها على وجه بقوة، إنه لم يفقد أسنانه و حسب و إنما معظم فكه قد فقده أيضاً.
    Mais il ne précisait pas qu'il avait perdu ses amis. Open Subtitles و لم يقولوا اي شئ عن فقده لاصدقائه
    Quelque chose dans sa tête leur appartient, ils n'ont jamais admis que ça avait disparu. Open Subtitles انهم بحاجة الى اشياء في رأسة شئ لا يريدون فقده ما هو ..
    Il était très doux avec elle en la prenant, et si elle représente l'enfant qu'il a perdu, il continuera à s'en occuper. Open Subtitles لقد كان جد رقيق مع الطفلة عندما أخذها ، و إن كانت تمثل له طفله الذي فقده سيبقى يعتني بها.
    Il a perdu un oeil. J'aimerais savoir comment. Open Subtitles هو يتغيّب عن عينه، وأنا مثل لمعرفة كم فقده.
    - On l'a perdu tous les deux, hein ? Je me fous de lui. Open Subtitles يبدو أنه كلانا قد فقده - أنا لا أهتم به -
    J'essaie donc de lui redonner un peu de ce qu'il a perdu. Open Subtitles لذا أظن أنني أحاول أن أعيد إليه بعضاً مما فقده.
    Il est assez sain d'esprit pour réaliser tout ce qu'il a perdu. Open Subtitles إنّه عاقل بما فيه الكفاية ليدرك مقدار ما فقده.
    S'il y a une chose à ne pas perdre, c'est bien ton badge. Open Subtitles ماعدا شيئاً أخر , فإن تلك الشارة شيئا واحدا لا نستطيع فقده
    Je suis aussi l'associé que Bratton Gould vient de perdre. Open Subtitles أنا أيضاً الشريك الّذي فقده للتوّ (برادون جولد)
    Entraîne-toi à laisser partir tout ce que tu crains de perdre. Open Subtitles درب نفسك على ترك كل شيء تخشى فقده
    Johnny se fend la pipe... et c'est là que César perd la boule... Open Subtitles لقد ضحك جوني من هذا وبالأخص عندما فقده سيزار
    Sinon, il perd son autorité et la démotivation et le chaos s'installent. Open Subtitles إذا فقده , فأنه يتوقف عن القيادة ثم يكون هناك ضعف فى المعنويات وحالة من الفوضى
    De même, l'acquisition ou la perte de la citoyenneté lettone par un conjoint est sans effet sur la citoyenneté de l'autre conjoint. UN وبالمثل، في حالة اكتساب أحد الزوجين أو فقده لمواطنة لاتفيا، فإن مواطنة الزوج الآخر لا تتغير.
    La jambe de cet homme a presque été amputée par une pièce du fuselage, pourtant il n'y a pratiquement aucun signe de perte de sang sur son pantalon. Open Subtitles هذا الرجل ساقه تقريباً بُتِرت بواسطة حطام الطائرة ومع ذلك, لايوجد أي علامة للدم الذي فقده,
    Après l'évasion, il a perdu la tête. Open Subtitles بعد أن هرب، هو أخيرًا فقط فقده
    Des deux motocyclistes, celui qui avait de l'argent en prêta à celui qui avait perdu le sien. Open Subtitles أحد الرجلين ذلكالذىلديهالمال.. أعار بعضاً من ماله ، لذلك الذى فقده
    il avait disparu depuis quelques jours. Open Subtitles إستعادت كلبها بعد فقده عدة أيام
    Ouais, ça a l'air d'être un très mauvais plan, parce que je ne suis pas la personne qui l'a perdue. Open Subtitles في حالة عودته - أجل، تبدو هذه كفكرة مروعة - لأنني لست الشخص الذي فقده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus