"فقط بضعة" - Traduction Arabe en Français

    • Juste quelques
        
    • que quelques
        
    • Encore quelques
        
    • seulement quelques
        
    • à quelques
        
    • juste pour quelques
        
    Juste quelques miles. Nous devrions y être à la tombée de la nuit. Open Subtitles ـ فقط بضعة أميال، سنصل إلى هناك بحلول الليل
    C'est Juste quelques bricoles que j'ai volé pour combler le vide. Open Subtitles فقط بضعة أشياء سرقتها لتساعدني في ملء الفراغ.
    Juste quelques jours de plus, je suis désolée. Ça n'arrivera plus. Open Subtitles فقط بضعة أيام أخرى, أعتذرُ جدًا, لن يحدث هذا مجددًا.
    Ça paie bien, vu qu'on travaille que quelques mois par an. Open Subtitles وانها مربحة للغاية، معتبرا انك تعمل فقط بضعة أشهر في السنة.
    Je ne sais pas comment j'ai fait pour être le plus chanceux S.O.B ... mais s'il me reste Encore quelques grains dans ce sablier ... Open Subtitles لا اعرف كيف اصبحت اكثر وغد محظوظ عى قيد الحياة لكن لو كان لدي فقط بضعة ساعات من ذلك العُمر المتبقي
    Je n'avais plus de billet de 50. seulement quelques tests. Open Subtitles لست أملك ورقة نقدية بمقدار 50دولاراً بعد الآن، فقط بضعة إختبارات
    C'est à quelques rues de sa maison d'enfance. Open Subtitles حسنا، هذا هو فقط بضعة كتل من منزل طفولته.
    Juste quelques jours. Elle recherche un job à L A. Open Subtitles فقط بضعة أيام أخرى ريثما تبحث عن عمل
    Pas grand chose. Juste quelques mains amicales entre filles Open Subtitles ليس الكثير فقط بضعة أدوار بوكر مع الفتيات
    Ok, maintenant, euh, j'ai Juste quelques simples idées sur comment mieux décorer l'appartemment. Open Subtitles عندي فقط بضعة أفكار بسيطة حول كيفية جعل الشقة أكثر إبهاجاً
    Ça fait Juste quelques semaines. On verra bien où ça nous mènera. Open Subtitles لقد مرت فقط بضعة أسابيع, لذا سنرى الى اين تذهب.
    Juste quelques mégawatts de moins dans nos installations solaires. Open Subtitles فقط بضعة ميغاواط فقدت في وسائلنا الشمسية
    Il y a Juste quelques choses que je dois régler avant de partir et je pense qu'une fois qu'on... Open Subtitles هناك فقط بضعة أشياء لا أحتاج للإعتناء بها قبل أن نذهب، وأعتقد عندما نحصل على-
    Non, Juste quelques informations bancaires. Open Subtitles في الملف لا، فقط بضعة معلومات مصرفية
    Juste quelques mois, ma chérie. Open Subtitles ـ إنها فقط بضعة أشهر، يا عزيزتي
    S'il ne te reste que quelques mois avant d'atteindre 18 ans je te conseillerais de retourner chez toi et d'attendre. Open Subtitles اسمعي,اذا كان لديك فقط بضعة اشهر لبلوغ ال18 فقط اذهبي لمنزلك وانتظري
    Christian, je sais que ça ne fait que quelques jours, mais ne crois-tu pas qu'il te faille envisager chaque scénario possible ? Open Subtitles الكريستين، أَعْرفُ بأنّه فقط بضعة أيام، لكن هَلْ تُفكّرُك لَيْسَ مِنْ واجِبكَ أَنْ تَفْحصَ كُلّ سيناريو محتمل؟
    - Il ne reste que quelques drones. Open Subtitles لدينا فقط بضعة عشرات من طلقات السلاح الآلية
    Encore quelques questions pour compléter votre évaluation. Puis-je ? Open Subtitles فقط بضعة أسئلة لاستكمال تقييمك، إذا سمحت؟
    Nous devons être exacts. On a Encore quelques secondes. Open Subtitles التوقيت يجب أن يكون مضبوط فقط بضعة ثوانى
    J'ai seulement quelques questions à vous poser. Open Subtitles حسناً , فقط بضعة أسئلة وسننتهى من المسألة بأسرع ما يمكن
    C'est juste à quelques pâtés de maisons de la salle de jeu. Open Subtitles سارويان: وهذا هو فقط بضعة كتل بعيدا عن اللعبة.
    C'est juste pour quelques semaines. Open Subtitles استمع إليّ، إنها فقط بضعة أسابيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus