j'ai pensé à mentir, à dire que j'avais un rapport avec leur disparition, juste pour que vous les cherchiez. | Open Subtitles | فكرتُ في الكذب أردتُ أن أقول أن لي علاقة باختفائهم فقط كي أجعلكم تبحثون عنهم |
J'ai essayé d'appeler, mais pas de réponse, donc j'ai pensé passer. | Open Subtitles | حاولتُ الإتصال لكنكِ لم تجيبي لذا فكرتُ أن أمرَ |
j'ai pensé que peut-être on pourrait faire du business ensemble. | Open Subtitles | فكرتُ في أننا ربما سنقوم ببعض الأعمال معاً |
Donc Je pensais, que tu pouvais en avoir parce que j'ai pas besoin de tout ça | Open Subtitles | لذا فكرتُ أن بأمكانك الحصول على بعض المال ، لأني لا أحتاجها كلها |
Je pensais que c'était le moment parfait pour commencer notre rituel. | Open Subtitles | لذا فكرتُ ربما أنهُ الوقتُ المناسب .لكي نبدأ طقوسنا |
En fait, je viens de penser à toi. On a ce jukebox ici, et... des gars viennent écouter leurs chansons. | Open Subtitles | على كل حال، لقد فكرتُ بك فحسب لدينا صندوقُ الموسيقى هذا |
je me suis dit que si j'étais un clown nul, il voudrait que j'arrête. | Open Subtitles | لذا فكرتُ إن تصرفتُ كمهرجٍ سئ سيطلب مني التوقف |
Tu voulais entendre qu'un truc me dérange, alors j'ai pensé à ça. | Open Subtitles | أظنك كنت تريدني أن أحظى بمشكلة، لذا فكرتُ بشأن هذه. |
Quand j'ai pensé à me servir de cette arme contre nos enfants... | Open Subtitles | عندما فكرتُ في توجيه هذا السلاح على أبنائنا |
C'est pourquoi j'ai pensé qu'il était temps de faire un duo. | Open Subtitles | فكرتُ بأنه الوقت المناسب للقيام بأغنية دويتو |
Mais elles ont toujours été dans le placard donc j'ai pensé que je pourrai les porter | Open Subtitles | لكنها كانت في الخزانة لمدة طويلة لذا فكرتُ أن أرتديها |
Et moi, j'ai... pensé... qu'il fallait le laisser dormir après une telle journée. | Open Subtitles | وأنا.. فكرتُ .. بأنهُ قضى يوماً طويلاً.. |
Ouais, j'aurai pu lui acheter un autre bijou, mais j'ai pensé, tu sais, elle pourrait aimer celui-là un peu plus, elle aurait un coup de cœur et tout et tout. | Open Subtitles | أجل , كان بأمكاني جلب لها قطعة مجوهرات أخرى لكني فكرتُ , أنها قد تحب هذه أكثر من ذلك أن تأتي من القلب |
j'ai pensé à te faire revenir, mais je savais qu'il ne te ferait jamais de mal, je savais qu'il t'aimait. | Open Subtitles | فكرتُ بارجاعك ولكن كنت اعرف بأنه لن يؤذيك قط كنت اعرف بأنه احبكٍ |
Et en te voyant étendu par terre, en sang, Je pensais... | Open Subtitles | كل ما فكرتُ به عندما رأيتك تنزف على الأرض |
Je pensais nous faire gagner du temps et l'enregistrer moi même. | Open Subtitles | لقد فكرتُ بأن أوفرَ لنا جميعَ المتاعب .وأن أجعلهُ رسمي بنفسي |
Je pensais faire des pâtes aux palourdes, mais les tomates étaient trop belles. | Open Subtitles | فكرتُ بصنع الباستا مع المحار ولكنّ الطماطم بدت أفضل. |
Cela m'a fait penser qu'il doit avoir une meilleure cachette. | Open Subtitles | فكرتُ ملياً انهُ قد يكون لديه مكانا أفضل يُخبئ فيه |
Mais je me suis dit, pourquoi pas changer ? | Open Subtitles | ولكنَّني فكرتُ في شئٍ لما لا أخلطهُ سوياً؟ |
J'y ai beaucoup pensé, et je pense que c'est parce que tu ne te sentais pas aimée par moi, pas de la façon dont tu voulais être aimée. | Open Subtitles | لقد فكرتُ في ذلك كثيراً و أعتقد أن السبب أنكِ لم تشعري بالحب من قِبلي ليس بالطريقة التي تريدين أن تكوني محبوبة بها |
J'ai toujours cru que peu importe qui tu étais, ce serait mieux pour toi d'avoir une vie normale. | Open Subtitles | لفد فكرتُ دومًا، مهما كنت أنتَ. إنك أفضل حالًا منيـ وتتمتع بحياةٍ طبيعية. |
Jusque là je n'en ai pas fait de cas, j'croyais qu'il était sorti se bourrer la gueule. | Open Subtitles | لم أكترث للأمر كثيراً، فكرتُ إنه خرج لكيّ يمرح. |
Et plus j'y pense, qui a dis qu'il n'était pas né gaucher, hein? | Open Subtitles | وكلُ ما فكرتُ حيال الأمرِ أكثر فأكثر أسأل نفسي, من لم يقل بأنَّه لم يولد أعسراً, أليس كذلكـ؟ |