"فلديه" - Traduction Arabe en Français

    • il a
        
    • a des
        
    • avait un
        
    • Il avait
        
    il a bien plus de moyens humains et matériels que d'autres groupes associés à Al-Qaida dans la région. UN فلديه موارد أكبر بكثير من حيث المقاتلين والمعدات مقارنة بالجهات الأخرى في المنطقة المنتسبة لتنظيم القاعدة.
    il a les bras longs et le cou d'une maigreur alarmante. Open Subtitles فلديه ذراعين طويلتان بغير العادة ورقبة قصيرة بشكل غريب
    il a de quoi boire et manger. Et la voisine viendra jeter un œil. D'accord, d'accord. Open Subtitles سيكون بخير فلديه الطعام والشراب وسأخبر جارتنا في الجهه المقابله ان تطمئن عليه
    Malgré son état mental, il a des techniques de survie poussées. Open Subtitles على الرغم من حالته العقلية فلديه مهارات نجاة شديدة
    Mais au fond il avait un cœur brûlant et passionné. Open Subtitles لكن إذا نظرتي إلى أعماقه, فلديه قلب حنون ودافئ المشاعر.
    Il avait son propre parlement élu et son propre gouvernement et disposait d'une autonomie politique et administrative considérable. UN فلديه برلما نه وحكومته المنتخبان وهو متمتع بقدر كبير من الاستقلال السياسي والإداري.
    Bien, s'il pense qu'il s'en est occupé, c'est qu'il a déjà une longueur d'avance. Open Subtitles حسنا، إذا يعتقد بأن عليه التعامل معها لذا فهو فلديه خطة.
    Mais si c'est lui, il a quelques implications très sérieuses. Open Subtitles لكن إذا كان كذلك فلديه بعض الإشتراكات الخطيرة
    Ah, non. il a suffisamment de choses importantes à faire. Open Subtitles كلا فلديه كثير من الأمور المهمة ليقوم بها
    il a tous les dons requis. Un quotient génétique inégalable. Open Subtitles فلديه كل المواهب المطلوبة جينات لم تعط لأحد
    il a une vue cavalière des problèmes et des tendances systémiques et peut être une ressource précieuse dans ce contexte. UN فلديه معرفة عامة بالمشاكل والاتجاهات العامة وقد يكون بمثابة مورد كبير في هذا السياق.
    il a actuellement 17 opérations de maintien de la paix en cours, dont 11 ont été créées depuis 1991. UN فلديه الآن 17 عملية حفظ السلام جارية، منها 11 أنشئت منذ 1991.
    Si M. Pangalos nous reproche de ne pas avoir laissé se produire à Chypre le même genre de tragédie qu'en Bosnie ou au Rwanda, il a absolument raison. UN وإذا كان السيد بنغالوس يلومنا ﻷننا لم نسمح لمأساة البوسنة أو رواندا بأن تتكرر فــي قبــرص، فلديه الحق المطلق في ذلك.
    D'après les contacts pris à ce jour, il a l'impression que des procédures bien établies sont suivies. UN وبناء على الاتصالات التي جرت حتى الآن، فلديه انطباع بأنه يجري اتباع إجراءات معترف بها.
    Mais comme de nombreux hommes publics, il a aussi un côté privé. Open Subtitles ،لكن مثل الرجالُ الإجتماعيّون .فلديه أيضاً جانبٌ خاص
    il a un monomoteur, donc il doit avoir son brevet de pilote. Open Subtitles وإن لديه طائرة بمحرك واحد، لذا فلديه رخصة طيار.
    Il est à fond dans sa nouvelle école et maintenant fait du foot, donc il a pratiquement des matchs tous les weekends. Open Subtitles لا أعلم إنه مهتم للغاية بمدرسته الجديدة, ومهتم الآن بكرة القدم لذا فلديه عملياً مباراة كرة قدم كل نهاية أسبوع
    il a eu cette idée bizarre qu'en m'effrayant je reviendrai dans ses bras. Open Subtitles فلديه تلك الفكرة الغريبة أنَّ بإمكانه إخافتي حتي أرجع إلي حضنه أو ما شابه.
    il a une travailleuse sociale avec lui parlant de taxes, de recettes et de tous ces trucs d'adultes. Open Subtitles فلديه مرشدة أجتماعية جالسة معه تتكلم عن الضرائب وكل أمور البالغين
    De ce que j'ai vu, je pense que, c'est un battant, alors il a des chances. Open Subtitles ولكن مما رأيته فهو مكافحٌ.. لذا فلديه فرصة
    Il avait un poignard absolument effrayant. Open Subtitles نعم فلديه نظرة شريرة هل مازالت لديه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus