"فمها" - Traduction Arabe en Français

    • sa bouche
        
    • la bouche
        
    • sa gueule
        
    • dents
        
    • taire
        
    • lèvres
        
    • qu'elle
        
    • sa langue
        
    Si les bagues ne sont pas resserrées, c'est juste du métal dans sa bouche. Open Subtitles اذا لم يتم تضييق تقويم أسنانها سيصبحون مجرد معدن في فمها
    Elle la met plus dans sa bouche depuis qu'elle a la bague au doigt. Open Subtitles لقد توقفت عن وضعه في فمها بعدما وضعت الخاتم على يدها
    Je regarde et je vois de la bave sortir du coin de sa bouche. Open Subtitles أنا أنظر إلى أسفل، سال لعابه والقرف الخروج جانب من فمها.
    Elle délirait en me parlant de courir dans la forêt et de sang dans la bouche. Open Subtitles وكانت تروي عليّ قصة مجنونة حول الركض الغابة، وتذوق طعم الدماء في فمها
    Elle est mignonne, polyvalente et, comme sa mère, elle arrive à mettre ses dix doigts de pieds dans la bouche. Open Subtitles انها لطيفة, انها متعددة الجوانب والاتسعمالات, ومثل أمها بامكانها وضع جميع اصابع قدمها العشرة فى فمها
    elle a un microphone dans sa bouche; et, un pointeur laser dans ses fesses. Open Subtitles ،لديها مكبر صوت في فمها وأنظرا، لديها موجه ليزر في مؤخرتها
    J'ai entendu les mots qui sortaient de sa bouche, ses premiers mots de nouveau-né. Open Subtitles سمعت تلك الكلمات تخرج من فمها كلماتها الأولى كانت مولود جديد
    C'est peut-être pas sa bouche cochonne, mais tes oreilles dépravées. Open Subtitles ممكن انه ليس فمها القذر وانما آذانك الفاسدة
    sa bouche est presque vide. Tu ferais mieux d'y aller. Open Subtitles اصبح فمها فارغا الآن ، يستحسن بك الانصراف
    Faut l'attacher, foutre du tissu dans sa bouche et y verser de l'eau pour la noyer. Open Subtitles تربطها الى لوح وضع قماش في فمها وأسكب الماء على القماش لتتظاهر باالغرق
    Elle ne parle à personne. Elle a peur que de la fumée sorte de sa bouche. Open Subtitles إنها لا تتحدث إلى أحد تخشى ان يخرج دخان من فمها عندما تتحدث
    Des bernacles bleues sortaient de sa bouche, hors de son corps, serpentant hors des cheveux, grandissant contre les murs. Open Subtitles دبق ازرق يبرز خارج فمها و يخرج من جسمها, يلوي خارجا من شعرها، مواصلا النمو على الجدران
    Elle arrivait pas à prédire que sa bouche allait s'ouvrir, encore moins ta vie. Open Subtitles لم تستطع توقع فتح فمها فكيف لها توقع حياتك.
    Un de ces poissons a pris mon pied entier dans sa bouche. Open Subtitles واحدة من هذه الأسماك اخذت قدمي بالكامل في فمها
    Trois jours plus tard, un cadavre correspondant au physique de la victime, la bouche très abîmée et sans cheveux, a été découvert. UN وبعد ثلاثة أيام، عثر على جثة تقابل أوصافه البدنية، وكان فمها مشوها ورأسها دون شعر.
    Celle-ci était pâle et avait du sang sur la bouche et sur ses vêtements. UN كانت شاحبة، وكان على فمها وملابسها آثار دم.
    Elle a été passée à tabac, traînée par les cheveux, et on lui a mis un revolver dans la bouche. UN فقد ضُربت وجُرت من شعرها ووضع رجال الشرطة مسدساً في فمها وهددوها بالقتل.
    On lui aurait notamment bourré la bouche de chiffons et mouchoirs imbibés d'urine et de sang menstruel. UN وادعي أنها تعرضت في المعسكر إلى التعذيب بطرق شتى، بما في ذلك حشو فمها بخرق وأثواب مبلّلة بالبول وبدم الحيض.
    Elle n'a plus de mandibules. - Ça tombe juste de sa gueule. Open Subtitles لم يعد لديها أسنان والأشياء تسقط من فمها
    Malgré toute sa bonne volonté, Jody semblait incapable d'amadouer ces enfants ou de se débarrasser de l'arrière-goût de sa brosse à dents. Open Subtitles أو إخراج طعم هذه الفرشاة من فمها هل بالفعل هم مجرد أطفال في الثامنة من عمرهم ؟
    Je savais que Geneviève ne pourrait pas se taire, mais je devais être sûr que tu puisse prendre congé. Open Subtitles كنت اعلم بان جانيفيف لن تغلق فمها ولكن كنت احتاج ان اتاكد بان تكوني متفرغه
    C'est parce qu'elle n'avait pas lèvres, mais sa bouche fonctionnait encore. Open Subtitles لأنه لم يكن لديها شفتان, لكن فمها لا يزال يعمل
    Je savais qu'on ne pouvait pas se fier à l'asticot pour qu'elle tienne sa langue. Open Subtitles كنت اعرف انني غير قادرة على الثقة بقرن الفول القافزة لتبقي فمها مقفلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus