Cette femme est une artiste, formée à l'école latino-américaine de médecine de La Havane. | Open Subtitles | تلك المرأة فنانة تدربت في كلية الطب الأمريكية اللاتينية في هافانا |
J'ai jamais dit à personne que je voulais être une artiste. | Open Subtitles | لم اخبر احد بانني كنت اريد أن اكون فنانة |
Ça me concerne, docteur Galen, car je suis certes docteur en médecine, mais il se trouve que je suis... également une artiste. | Open Subtitles | الهدف هو دكتور جالين هو علاوة على أني طبيبة فأنا فنانة |
c'est une artiste qui émerge et qui attire beaucoup l'attention sur elle là. | Open Subtitles | إنها فنانة صاعدة حصلت على الكثير من الإهتمام الآن |
Trouvez-moi un artiste ou un groupe que le label puisse lancer. | Open Subtitles | اجلبوا لي فنان أو فنانة تستطيع هذه الشركة تسويقها |
J'etais censée être une artiste au lieu de cela je concevais des dessins pour une creme de beauté | Open Subtitles | كان يفترض بي أن أكون فنانة الآن وعوضاً عن ذلك كنت أصمّم إعلاناً لمرهم تجميلي |
C'est une artiste, on n'étouffe pas sa créativité. | Open Subtitles | إنها فنانة. ولم أكن أريد أن اخمد إبداعها. |
S'il faut choisir, tu préfères être une artiste, ou quelqu'un de généreux ? | Open Subtitles | إذا كان أمامك خيارين أن تكونين فنانة أو إنسانية؟ |
S'il faut rester et être une artiste ou partir et être généreuse, que choisis-tu ? | Open Subtitles | بين أن تظلي هنا كي تكوني فنانة أو تغادري كي تكوني إنسانية أيهما ستختاري؟ |
Oh, mon Dieu, quand j'avais dix ans je voulais tellement être une artiste. | Open Subtitles | يا إلهي، عندما كنت في ال10، اردت أن أكون فنانة بشدة. |
et quand cela arrive, il y a une chance... reculés du, feu follet plus mince d'un hasard ... de devenir une artiste. | Open Subtitles | و عندما يحصل ذلك هناك فرصة ضعيفة وبعيدة جدا ان تصبحي فنانة حقيقة |
Mais ce que je peux vous dire. C'est qu'elle fait ça depuis longtemps. Cette femme... est une artiste. | Open Subtitles | لا، لكنني سأخبركِ أمراً إنها تفعل ذلك منذ زمن وهي فنانة |
Il s'occupe de distributeurs. Je le vois mal côtoyer une artiste ou un prof. | Open Subtitles | ليس خياراً واضحاً أن يسعى خلف فنانة ومعلّمة |
Un jour, je suis à l'école et je veux devenir une artiste, et le lendemain... | Open Subtitles | بلحظة اكون في المدرسة و سوف أصبح فنانة و في اللحظة التالية... |
Angela est une artiste, une experte en reconstitution 3D. | Open Subtitles | أنجيلا فنانة خبيرة بإعادة بناء ثلاثي الأبعاد |
Un statisticien. une artiste. Comment ils se connaissent ? | Open Subtitles | خبير بشؤون التأمين, وهي فنانة كيف يعرفون بعضهم؟ |
Je veux être une artiste, pas perdre mon temps à étudier l'art. | Open Subtitles | أريد ان أكون فنانة وليس قضاء الوقت في دراسة الفن |
Je joue au billard. Beaucoup de monde y joue. Tous disent que Sarah est une artiste. | Open Subtitles | أنا ألعب البلياردو , الكثير من الناس يلعبون البلياردو يقولون بأن سارة كانت فنانة |
peut-être je l'espère il parle de moi je suis un artiste en galère avec son ami, un écrivain très en galère tu l'as lu? | Open Subtitles | ربما أتمنى ذلك سأدخل فيه انا فنانة مكافحة تعيش مع حبيبها وهو ايضا كاتب مكافح جدا |
Il avait rencontré un peintre charmant qui lui montrait des trucs fabuleux, comment pouvait être la vie, comment il pouvait être. | Open Subtitles | فقد قابل فنانة جميلة أرته أشياءاَ رائعة أرته كيف تكون الحياة .. |
Tu sembles douée, à en croire ces dessins que j'ai vus. | Open Subtitles | انت فنانة مبدعة بالنسبة على الرسومات التي رأيتها عليك |
C'est sur une fille très sensible du Nebraska qui arrive à Los Angeles pour être actrice et qui se retrouve serveuse au Cheesecake Factory. | Open Subtitles | عن بنت حساسة تأتي إلى لوس أنجلوس من لينكولن بنبراسكا لتصبح فنانة فتنتهي نادلة في تشيزكيك فاكتوري |
Coming from the poorest parts of Eastern Europe, especially from Ukraine, the Russian Federation, Belarus and the Republic of Moldova, the women enter Lebanon on visas for " artists " issued by a special section of the General Security Department. | UN | والنساء اللاتي يأتين من أفقر بلدان أوروبا الشرقية، وبخاصة من أوكرانيا والاتحاد الروسي وبيلاروس وجمهورية مولدوفا يدخلن لبنان بتأشيرة " فنانة " يصدرها قسم خاص بدائرة الأمن العام. |
Dans le cadre de la formation, 12 artistes femmes ont bénéficié de séjours artistiques de 1992 à 1997. | UN | وقد استفادت 12 فنانة من دورات تدريبية في هذا المجال في الفترة ما بين 1992 و 1997. |