Il faut vous mettre en sécurité pour gouverner à nouveau. N'essayez pas de nous résister ! | Open Subtitles | يجب أن تكون فى أمان من أجل أن تقف هذه البلد مرة أخرى |
Eh bien, elle est, euh... toujours en sécurité dans la planque et devient un peu folle à attendre le signal de fin de danger de Granger. | Open Subtitles | .. حسناً، إنها مازالت فى أمان فى المنزل الآمن تصبح مجنونة تدريجياً |
Les maisons des beaux quartiers ne sont pas épargnées, et aucun d'entre nous n'est en sécurité. | Open Subtitles | المنازل لا تثق فى الجيران و لا احد منا فى أمان |
On ne peut pas attendre plus longtemps pour t'emmener toi et ton bébé en sécurité. | Open Subtitles | لا نستطيع أن ننتظر لدقيقة أُخرى لنبقيكِ أنتِ وطفلتك فى أمان |
Il te gardera en sûreté. J'espère qu'il est puissant. | Open Subtitles | سوف تجعلك فى أمان اتمنى ان تكون مليئه بالقوه |
Votre secret concernant George est en sécurité avec moi, tant que nous serons alliées. | Open Subtitles | ولكن لا تخافي سركِ المتعلق بجورج فى أمان معي طالما نحن حلفاء |
Ton bébé est en sécurité. Partons. Ça va sauter. | Open Subtitles | الطفل فى أمان لنخرج من هنا ، المكان سينفجر |
Nous sommes en sécurité ici. | Open Subtitles | ــ أريد أن أخرج رجاءاً ــ لكننا فى أمان هنا |
Ils croient qu'ils seront en sécurité, mon Capitaine. | Open Subtitles | استمع إلى الكابتن يظنّون أنّهم سيكونون فى أمان معنا يا سيّدي |
Maintenant que sa femme est en sécurité, il pourrait être un atout. Il n'y aura pas de traitement de faveur. | Open Subtitles | لكن الآن بعد أن أصبحت زوجته فى أمان فأعتقد أنه قد يكون سنداً حقيقياً لنا |
Et je vous donne le code une fois en sécurité au Mexique. | Open Subtitles | لكن لن أعطيك شفرة القتل حتى أصبح فى أمان بالمكسيك |
Si tu peux m'entendre, je ne suis pas fâché. Je veux juste savoir si tu es en sécurité. | Open Subtitles | لو كنت تسمعنى ، فأنا لست غاضبا منك أريد أن أعرف فقط إن كنت فى أمان |
Je vais à leur rencontre et dès qu'ils sont ici en sécurité je leur dis tout. | Open Subtitles | سأذهب لأقابلهم , وبمجرد أن يأتوا هنا فى أمان , سوف أخبرهم بكل شئ |
Les endroits secrets et les plans de nos sites en Europe sont en sécurité. | Open Subtitles | الأماكن السريه والمخططات لمواقعنا السريه فى اوروبا فى أمان الأن |
On est plus en sécurité en avion que dans une baignoire. - Voilà le croquis. - Bien. | Open Subtitles | نحن فى أمان فى الطائرات اكثر مما عليه فى البانيو, هاهو الهيكل. |
À l'aube, Westley et Buttercup se surent en sécurité. | Open Subtitles | و عند بزوغ الفجر أدرك ويسلى و باتركب أنهما أصبحا فى أمان |
Tu es en sécurité maintenant | Open Subtitles | أنتِ فى أمان الأن |
Il a changé parce que nous ne sommes plus en sécurité. | Open Subtitles | لقد تغير لأننا لم نعد فى أمان بعده |
Pour qu'on soit en sécurité. | Open Subtitles | حتى نكون فى أمان |
Nos documents ne sont plus en sûreté. | Open Subtitles | لا اعتقد اننا نستطيع ان نضمن ان هذه الخرائط فى أمان |
Oclé est en sûreté grâce à vous. | Open Subtitles | القائمه فى أمان والفضل يعود إليكم |