"فى أى مكان" - Traduction Arabe en Français

    • n'importe où
        
    • nulle part
        
    Il est parti dans son coin de solitude, sombre et moite. Ça pourrait être n'importe où. Open Subtitles هو ذهب إلى مكانه المظلم,مكانه لوحده هو يمكن أن يكون فى أى مكان.
    Tu peux te cacher n'importe où dans l'univers. Open Subtitles ليحتفظ بها لنفسه سأظل فى ورطة إسمع ، أنت حرفياً يمكنك الأختباء فى أى مكان بالكون
    Je peux mener une mission de reconnaissance complète n'importe où dans le monde et rentrer encore à la maison pour dîner. Open Subtitles يمكننى القيام بمهمه استطلاعيه كامله فى أى مكان فى العالم و أتمكن من التواجد فى المنزل وقت العشاء
    Je vais essayer de la trouver avant que tu ne rentres à la maison, mais il n'y a d'adresse nulle part. Open Subtitles حاولت ان اجدها قبل وصولك للبيت و لا يوجد أى قائمة مسجلة هى بها فى أى مكان
    Ces bottes Ugg , elles sont super, mais je ne les trouve nulle part. Open Subtitles هذه الاحذية, أنهم رائعون لكن لا أستطيع إيجادهم فى أى مكان
    Dex fournit des services, qu'il serait permis n'importe où et partout. Open Subtitles التى يقوم بها ديكس كانوا سيسمحون له بالتواجد فى أى مكان وفى كل مكان
    Et je suis pratiquement sûr que l'entrainement de basket peut se faire n'importe où si t'as un ballon de basket. Open Subtitles حسناً، وأنا واثق أن تدريب كرة السلة يكون فى أى مكان به كرة سلة
    Je reconnaîtrais ton cul n'importe où, salope! Open Subtitles أستطيع التعرف عليكِ فى أى مكان أيتها الحقيره
    Petite question : tu pouvais le faire n'importe où. Open Subtitles لدى سؤال صغير هنا يُمكنك أن تكون بواباً فى أى مكان
    Ces portails... peuvent apparaître n'importe où, n'importe quand ? Open Subtitles هل من الممكن أن تظهر هذه البوابات فى أى مكان فى أى وقت ؟
    Tu veux rire ? Je m'arrêterais n'importe où. Open Subtitles أنت تمزحف , يأتوقف فى أى مكان سأخرج هناك
    Ils ont survolé 8 km de jungle, elle peut être n'importe où. Open Subtitles لقد ذهبو 5 أميال فى الغابة ربما تكون فى أى مكان
    On a eu une petite fête hier soir et il y a eu un souci. Mais pose-toi n'importe où ailleurs. Open Subtitles كان لدينا حفل الليله الماضيه و حدث شىء غير جيد على هذا الكرسى، لكن إجلسى فى أى مكان غيره
    Je doute que vous vous souciez de ce que n'importe qui n'importe où pense de vous. Open Subtitles أشك بأنك تهتمين بما يظنه أى أحد عنك . فى أى مكان
    Y a un Pizza Pepe, en bas. Ils s'implantent pas n'importe où. Open Subtitles لديهم بوسطن ماركت هنا أنهم لايبنوه فى أى مكان
    " de fuselage, rien de tout cela nulle part, ce qui voudrait dire, " Open Subtitles أو هيكل الطائرة، لا شئ من هذا فى أى مكان مما قد يشير إلى
    Vous auriez accès à une technologie que vous ne verrez nulle part ailleurs car elle est top-secrète. Open Subtitles أنت سَتُعرّضُ إلى نوعِ من التقنية لم تراه فى أى مكان آخر لأننا جعلناه مصنفاً
    Tu le cherches pendant des années, mais tu ne le trouves... nulle part. Open Subtitles , وأنت تبحث عنه لسنوات .. لكنك لاتستطيع . العثور عليه فى أى مكان
    Je n'ai vu mentionné nulle part que vous aviez été payé par la Chambre de commerce islandaise pour l'écrire. Open Subtitles أنك لم تذكر فى أى مكان فى التقرير أنه تم الدفع لك لكتابته من الغرفة التجارية الأيسلندية
    Surtout le genre qui reste avec vous exécutez même Loin, dans le milieu de nulle part. Open Subtitles خصوصاً الرجُل الذى يوجد دائماً فى أى مكان تذهبين إليه حتى هُنا فى وسط اللا مكان
    Ni ici, ni au cabaret. nulle part. Open Subtitles ليس هنا أو فى بيت الهوى أو فى أى مكان أخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus