en route, il prenait des photos de lui-même et du chien un peu partout. | Open Subtitles | لذا فى الطريق كان يلتقط كل تلك الصور لنفسه , والكلب |
Ne réponds ni au téléphone ni à la porte. Je suis en route. Où est ma maman ? | Open Subtitles | لا ترد على الهاتف ولا ترد على الباب أنا فى الطريق أين أمي؟ |
Au dernier contact que j'ai eu, elle était en route vers la Californie près de | Open Subtitles | اخر اتصال كان مسجل هي كانت فى الطريق إلى كاليفورنيا |
Mc Kay et Ford ? - On les prendra en chemin. | Open Subtitles | مكاى و فورد موجودان عند الأطلال سنأخذهم فى الطريق |
Quand on commande sa marchandise à Katmandou, pas étonnant qu'elle ramasse quelques touristes en chemin. | Open Subtitles | اذا طلبت طاقم من كتماندو لا تتعجب اذا التقطهم بعض السياح فى الطريق |
Un hélico arrive à la base US pour vous récupérer. | Open Subtitles | هناك مروحية فى الطريق للقاعدة الأمريكية , لألتقاطك |
Bill est à la Villa Cuerdo, sur la route de Salina. | Open Subtitles | بيل أستقل الشاحنة وهو فى الطريق الأن إلى ساليناس |
sur le chemin, si on vous interroge, prétendez que cette femme est votre quatrieme épouse. | Open Subtitles | اذا اى شخص استوقفك فى الطريق يجب ان تقول انها زوجتك الرابعة |
On a dépassé une autre réserve forestière et beaucoup d'espace en route. | Open Subtitles | لقد تجاوزنا غابة محمية اخرى و الكثير من المساحة فى الطريق |
- Soit pour se restaurer en route. - Mais leur itinéraire est prévisible. | Open Subtitles | أو لأنهم يتوقفون لتناول الطعام فى الطريق الفكرة هى ، إن تحركهم يمكن توقعه |
Non. C'est ce qui se produit en route. Ces sont les choses qui nous forment. | Open Subtitles | إنها ما يحدث فى الطريق إنها الأشياء التى تؤثر فيكم |
C'était des majorettes de Fondren High, en route pour un match. | Open Subtitles | هم كانوا على مستوى عالٍ فرقة نشاط ، فى الطريق إلى لعبة |
Tu es le seul ici qui ait deux enfants et un troisième en route. | Open Subtitles | أنت الوحيد فينا الذى له طفلان وواحد فى الطريق. |
Si nous ne sommes pas revenu dans 5 minutes, ça veut dire que plus de Cafards sont en chemin. | Open Subtitles | إذا لم نعد ، إلى الداخل خلال 5 دقائق ، سيعنى هذا ، أنه هناك المزيد من الحشرات فى الطريق إليكم |
Si vous me ramenez à Madrid, on discutera en chemin. | Open Subtitles | ، إذا أخذتنى إلى مدريد . يمكننا أن نتكلم فى الطريق |
C'est terminé, mais c'est un court temps de repos d'autres sont en chemin. | Open Subtitles | لقد إنتهت لقد كان رهان آمن المزيد فى الطريق |
On a Lobos et un grosse tas de merde qui arrive bientôt. | Open Subtitles | لدينا لوبوس والكثير من الأمور الشائكة فى الطريق إلينا |
On a Lobos et un grosse tas de merde qui arrive bientôt. | Open Subtitles | لدينا لوبوس والكثير من الأمور الشائكة فى الطريق إلينا |
Quelque part sur la route entre l'aéroport et l'ancienne poste. | Open Subtitles | مكان ما فى الطريق من مطار جون كنيدي و إلى مكتب البريد القديم |
Tu pourras le faire demain dans le voiture, chérie sur le chemin de Disney world. | Open Subtitles | تستطيعى العمل عليها غداً ، عزيزتى . فى الطريق إلى عالم ديزني |
J'ai entendu une voiture dans la rue environ 2 minutes après être parti. | Open Subtitles | سمعت سيارة فى الطريق بعد حوالى دقيقتين منذ غادرت |
Notre van s'est fait arrêter sur le retour. | Open Subtitles | عربتنا تم تفتيشها فى الطريق |