"فى طريقه" - Traduction Arabe en Français

    • en route
        
    • en chemin
        
    • sur son passage
        
    • sur le chemin du
        
    Au moment de l'attaque, M. Bush était en route... vers une école élémentaire de Floride. Open Subtitles فى نفس توقيت حدوث الهجوم مستر بوش كان فى طريقه إلى مدرسة إبتدائية
    On l'a croisé en route et il m'a parlé Open Subtitles لقد مر علينا فى طريقه إلى هنا و تحدث معي
    - en route pour le Middle West avec les 200000 dollars de Sloane. Open Subtitles .فى طريقه الى منتصف الغرب مع 200000 دولار .من اموال سلونى
    Mon contact dit qu'il y en a un autre qui est en chemin. Open Subtitles مصادرى تقول أن هناك واحد أخر فى طريقه اليك الآن
    C'est le protocole standard, madame. Il est déjà en chemin. Open Subtitles أنه نظام أساسى يا سيدتى أنه فى طريقه إليكِ
    L'ouragan Carmen est passé ici hier, détruisant tout sur son passage. Open Subtitles لقد مر الأعصار كارمن من هنا أمس حطم كل شيء فى طريقه تقريباً
    Juste avant, sur le chemin du poste, comment se comportait-il ? Open Subtitles قبل هذا و فى سيارة الدوريه فى طريقه إلى الدائره كيف كان سلوكه؟
    Escouade Gamma en route pour désactiver le noyau d'énergie du Warworld. Open Subtitles فريق "جاما" فى طريقه لتعطيل مصدر طاقة "محارب العالم".
    Dragan Pichushkin, notre cible, est en route vers un aérodrome en dehors de Los Angeles. Open Subtitles "هدفنا الأول "دراجان بيشوشكين حاليا فى طريقه "لمطار خاص خارج "لوس أنجلوس
    L'équipe du procureur est en route. Open Subtitles فريق تحقيقات المدعى العام فى طريقه الى هنا
    Et votre destroyer, le USS Lassen, est en route pour la mer Jaune. Open Subtitles ومدمرينك، الظابط لاسين فى طريقه الى البحر الاصفر
    Il doit être en route, il approche Open Subtitles سيكون فى طريقه تقريباً خلال ساعة من الآن
    Le capitaine FarreII est en route... et on devrait nous faire rapport de Ia recherche de porte en porte. Open Subtitles القائد فاريل فى طريقه الى هنا سيصلنا التقرير عن بيتها الان
    Matthew Rousseau est en route vers une prison de haute sécurité. Open Subtitles ماثيو روسو فى طريقه بالفعل للسجن
    Le Vice-Président est en chemin vers la Maison Blanche. Open Subtitles نائب الرئيس فى طريقه عائداً إلى البيت الأبيض
    Le Capitaine Pounds est en chemin. Open Subtitles الكابتن باوندز فى طريقه إلى هُنا
    Une troisieme victime, Edward Hu était en chemin pour témoigner aujourd'hui dans un procés pour meurtre. Open Subtitles (الضحية الثالثة (ادوار هو كان فى طريقه للشهادة اليوم فى محاكمة القتل البارزة
    Le colonel est en chemin. Open Subtitles طولنيل يونج فى طريقه الى هنا ؟
    Le grand maître était en chemin pour le stand de won ton quand... Open Subtitles المعلم العظيم كان فى طريقه للأحتفال
    Je le croyais en chemin de Berlin à Genève. Open Subtitles اعتقدت انه فى برلين فى طريقه الى جنيف
    Une planète qui engloutit tout sur son passage. Open Subtitles من هو يونكرون؟ انه كوكب يلتهم اى شىء فى طريقه
    Brian a dit qu'il l'avait vu plus tôt sur le chemin du bar. Open Subtitles براين قال إنه رأها فى وقت سابق فى طريقه للحانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus