Parce qu'il voyageait partout avec lui et là il n'est pas dans le loft. | Open Subtitles | لأنه يسافر به فى كل مكان ،والآن ليس موجوداً فى شقته. |
Ce n'était qu'un mal de tête. Là, il a mal partout. | Open Subtitles | الأمر بدء بصداع والأن أصبح يؤلم فى كل مكان |
Les flics sont partis ! Les gens meurent partout ! | Open Subtitles | حتى الشرطة ذهبوا الناس يموتون فى كل مكان |
La bière, les liqueurs, et les vins étrangers sont partout. | Open Subtitles | فالبيرة ونبيذ العنب والنبيد الاجنبى فى كل مكان |
On peut aider les gens comme nous partout dans le monde. | Open Subtitles | . يمكننا أن نساعد الناس أمثالنا فى كل مكان |
Ils sont là, et là Les éléphants roses sont partout | Open Subtitles | إنهم هنا وهناك الأفيال القرنفلية فى كل مكان |
J'ai commencé à le trouver partout où je naviguais. En Phénicie, à Chypre, en Grèce. | Open Subtitles | سمعت عنه فى كل مكان أبحرت اليه فينيقيا ، قبرص ، اليونان |
Toute ma vie, j'ai été suivi par la solitude, partout. | Open Subtitles | لقد لازمتنى الوحدة طوال حياتى فى كل مكان. |
Ce serait dommage de te laisser, j'ai besoin de mon esclave partout où je vais. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أتركك أنا بحاجه لخادم فى كل مكان أذهب إليه |
Un régiment de l'infanterie ne trouve pas un accueil agréable partout. | Open Subtitles | ف فرقتى للمشاة لاتجد دائما الترحيب فى كل مكان |
Exactement. La guerre est partout, et nous servons un maître pour l'aider à vaincre. | Open Subtitles | بالظبط الحرب فى كل مكان نحن نخدم السيد لنساعدة على الفوز. |
Mon père était une mouette qui criait et chiait partout. | Open Subtitles | أبى كان كنورس البحر يقوم بالجعجعه و الصراخ فى كل مكان |
Le plus dur fut de trouver un chemin car les manchots sont vraiment partout. | Open Subtitles | اصعب شئ بالنسبة لنا ان نجد سبيلا خلالها، لان هناك طيور بطريق فى كل مكان تنظر اليه. |
Vous avez dit avoir regardé partout et ne rien avoir trouvé. | Open Subtitles | قلتِ بانكِ بحثتي فى كل مكان ولم تعثري على اي شيء ابداً |
Mais comme un otage inversé, quand le kidnappeur me suit partout et ne veut pas quitter ma foutue maison. | Open Subtitles | لكن كرهينة بطريقة عكسية عندما يكون المختطف يتبعنى فى كل مكان ولايريد أن يغادر منزلى اللعين |
Non, on a fouille partout. Il semble qu'il ne l'ai pas... | Open Subtitles | لا , لقد بحثنا فى كل مكان إما انها ليست بحوزته |
Bien sur c'est un peu flippant quand tu les regarde directement, mais il y a des miroirs partout. | Open Subtitles | بالطبع, هذا مُخيف قليلاً لو نظرت الي ولكن, هُناك مرايا فى كل مكان |
Je suis partout ou j'ai besoin d'être. | Open Subtitles | أنا فى كل مكان أحتاج أن أكون به وفى كل الأوقات |
Pour que ça soit réaliste, il faudrait du vomi partout. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدين ان يكون الامر حقيقى يجب ان يكون هناك قئ فى كل مكان اقطع |
S'il y a une chose que j'ai appris durant mes voyages c'est qu'on peut se sentir mal à peu près partout. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى تعلمته من ترحالى انكِ ستكونين بائسه بحق فى كل مكان |
pas de fenêtres, pas d'intimité et des tonnes de pognon dans tous les coins! | Open Subtitles | ليس هناك نوافذ ، ولا خصوصية شخصية وكميات كبيرة من المال فى كل مكان |