"فيرغسون" - Traduction Arabe en Français

    • Ferguson
        
    • Furguson
        
    • Fergusson
        
    C'est parce que Ferguson a réduit leur méthadone de moitié. Open Subtitles لأن فيرغسون حازت على نص الميثادون الخاص بهن
    Maintenant, vous devez me dire ce que vous savez sur Ferguson. Open Subtitles الان , يجب ان تخبريني بمالذي تعرفينه عن فيرغسون
    Ferguson te demande directement dans son bureau dès que tu arrives Open Subtitles فيرغسون تقول بأن تذهب إلى مكتبها بلحظة وصولك مباشرةً
    Je pense que Ferguson s'en est pris à toi au trou. Open Subtitles أظن أن فيرغسون كانت تفعل شيئاً معك في الأنفرادي
    Melle Ferguson, le conseil et moi-même voulons que vous sachiez qu'on se soucie de vous. Open Subtitles الانسة فيرغسون و أنا و اللجنة نرغب بأن تعلم بأننا نهتم بك
    Oui, je sais qu'elle se l'ait fait parce que Ferguson lui a fait faire. Open Subtitles أعلم بأنها من فعلت ذلك بنفسها بسبب ان فيرغسون اجبرتها بذلك
    Mlle Ferguson, c'est une erreur. Je n'en savais rien, et c'est impossible que Nash soit... Open Subtitles سيدة فيرغسون , هناك حطاً ما , فأنا ليس لي علم بالأمر
    Quand Ferguson tombera, faites attention de ne pas tomber avec elle. Open Subtitles عندما تسقط فيرغسون , احذري بأن لا تسحبك معها
    Il est possible que Ferguson soit relâchée dans le quartier général. Open Subtitles من المحتمل ان يتم ارسال فيرغسون إلى الساحة العامة
    Ici le Sheriff Ferguson. J'ai une question pour le Dr. Roth. Open Subtitles نعم هذا هو الشريف فيرغسون لدي سؤال للدكتور روث
    Le Groupe d'experts a été informé que Kobo avait probablement acquis son statut de chef au camp de Ferguson pour avoir précédemment combattu en Côte d'Ivoire. UN وأبلغ الفريق أن قيادة كوبو في فيرغسون كانت تستند على الأرجح إلى وضعه السابق كمقاتل في كوت ديفوار.
    Pourquoi les gens de Ferguson, Baltimore et Milwaukee ont brûlé leurs propres quartiers ? Open Subtitles لماذا الناس من فيرغسون و بالتيمور و ميلووكي حرقوا أحيائهم
    Voyez, c'est pour ça que Brick préfèrerait vivre chez les Ferguson. Open Subtitles هذا ما يجعل بريك يرغب في العيش مع آل فيرغسون
    Oublie Ferguson. On sortira d'ici. Open Subtitles انسي أمر فيرغسون, نريد أن نخرج من هنا فحسب
    Ferguson a monté un dossier bien ficelé. Elle connait le système. Open Subtitles فيرغسون قدمت حجة مقنعة , فهي تعلم بالنظام
    Je sais que Ferguson a fait de votre vie un enfer, Smith, et c'est peut-être un peu tôt pour que vous le remarquiez, mais je suis une directrice très différente. Open Subtitles أعلم بأن فيرغسون جعلتك تواجهين الويلات سميث و أعلم بالنسبة لك من المبكر بأن تعلمي , لكنني قائدة مختلفة تماماً عنها
    C'est une police d'assurance jusqu'au procès de Ferguson, si elle est transférée dans le quartier général. Open Subtitles هي وسيلة تأمين إلى أن تبداء محاكمة فيرغسون , اذا تم إطلاقها إلى العام
    C'était avant qu'ils sabotent mes efforts en prenant en compte la demande démente de Ferguson. Open Subtitles هذا قبل أن يتم تخريب عملي بإعتبار فيرغسون عاقلة نفسياً
    Je ne cautionne pas ce transfert. Dites à Ferguson que ça n'arrivera pas. Open Subtitles التحويل هذا ليس من فعلي , يجب عليك أن تخبر فيرغسون بأن لن يحدث ذلك
    Je veux que vous gardiez vos distances avec Ferguson. Compte tenu de votre passif, il y a des chances que vous soyez visé. Je veux la garder en vie simplement pour qu'elle soit jugée. Open Subtitles لقد غيرت جدول العمل , و ارغب بأن تبتعد عن فيرغسون و ذلك بسبب التاريخ المشترك بينكما الذي قد يأثر بقراراتك
    J'arrivais pas à trouver le meilleur moyen de tuer Furguson, donc j'ai décidé de le laisser choisir la façon dont il veut mourir. Open Subtitles - اهلاً نيك لم استطع ايجاد الطريقه الصحيحه لقتل فيرغسون لذا قررت ان اجعله يختار
    En 1987, la Fondation a constitué le Centre Muriel McQueen Fergusson pour la recherche sur la violence familiale, à l'Université du Nouveau-Brunswick, en collaboration avec cet établissement d'enseignement. UN وفي عام ١٩٨٧ أنشأت المؤسسة ' مركز مورييل ماكوين فيرغسون لبحوث العنف اﻷسري في جامعة نيوبرانزويك ' ، بالتعاون مع الجامعة المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus