"فيروسي" - Traduction Arabe en Français

    • viral
        
    • virale
        
    • un virus
        
    • On partage
        
    - Going viral, Part 1 Première diffusion : 27 mars 2012 Open Subtitles انتشار فيروسي الجزء الأول تاريخ البث: 27 مارس 2012
    - Going viral, Part 2 Original air date April 3, 2012 Open Subtitles انتشار فيروسي الجزء الثاني تاريخ البث: 3 ابريل 2012
    Il s'agit maintenant de concevoir un génome viral dans lequel sont introduites des mutations par lesquelles le virus perd de son pouvoir pathogène et peut être alors utilisé comme vaccin. UN ويكمن التحدي الآن في إنتاج جينوم فيروسي تدخل عليه طفرات تجعله أقل تسبباً في الإصابة بالمرض بغية استخدامه كلقاح.
    Gastroentérite virale typique. On peut retourner à la soirée ? Open Subtitles مجرد التهاب فيروسي معدي معوي أيمكننا العودة للحفل؟
    Il a une pneumonie virale aiguë et une phlébite très sérieuse. Open Subtitles لديه التهاب رئة فيروسي حاد، وأوردته في حال خطرة
    C'est un virus militarisé dans les années 60, et ils vont le répandre, tu le savais ? Open Subtitles إنه سلاح فيروسي من الستّينات و سيقومون بإطلاقه، أكنت تعرف هذا؟
    À cet égard, l'application des techniques de la biologie de synthèse, la conception et la synthèse d'un génome viral pourraient être à double usage. UN في هذا الصدد، قد تُطبق أساليب البيولوجيا التركيبية ويتم تصميم وتخليق جينوم فيروسي مزدوج الاستخدام.
    Le vecteur viral qui a atterri sur sa peau changera sa première pigment. Open Subtitles ناقل فيروسي هبطت على بشرتها سيغير الصباغ لها أولا.
    Ce doit être viral. Il n'y a pas d'autre possibilité. Open Subtitles إنه فيروسي ، لابد وأنه كذلك ما من تفسير عقلاني آخر
    Jacobs du CDC a pris les cultures initiales, mais jusqu'à présent, ils ne savent pas si c'est viral ou bactérien ou... Open Subtitles وقد قام باخذ فحوصات مخبريه أوليه, لكن حتى الآن لم يعرفوا اذا كان فيروسي
    L'art ne devient que rarement viral, mais les mauvaises actions semblent être contagieuses. Open Subtitles نادراً ما يكون الفن فيروسي ولكن افعال الظلام تبدوا معدية
    J'ai administré à un patient une cellule souche du sida désactivé comme vecteur viral pour soigner son immunodéficience. Open Subtitles أعطيت مريضًا خلايا جذعية باستخدام فيروس إيدز معطّل كعامل فيروسي في سبيل علاج عوزه المناعي الحاد.
    Ca doit être viral. On devrait commencer à faire les examens préliminaires. Open Subtitles لا بد أنه فيروسي يجب أن نبدأ بإجراء حساباتنا
    D'une mutation génétique, d'un truc environnemental ou viral. Open Subtitles ،لابد وأنه طفرة وراثية شئ بيئي أو فيروسي
    Pas autant que s'il y a une épidémie virale du sang contaminé. Open Subtitles ليس برهبة تفشي وباء فيروسي .مصدره دماء ملوثة
    Vrai. Mais c'est quasiment la seule chose qu'on puisse faire en cas d'infection virale. Open Subtitles صحيح، لكنه الشئ الوحيد الذي نقدمه لمرض فيروسي
    De ce fait, la population de Taïwan s'est vue privée de toute assistance lorsqu'elle a dû lutter contre une épidémie virale qui a attaqué les enfants et provoqué 52 décès et des complications dans des centaines de cas. UN وذكرت أن ذلك أدى إلى ترك شعب تايوان دون مساعدة في مكافحة وباء فيروسي أصاب اﻷطفال وتسبب في وفاة ٥٢ طفلا وفي مضاعفات في مئات الحالات.
    29. Quant à la grippe aviaire, maladie virale contagieuse des volailles et autres oiseaux, elle pourrait constituer une nouvelle pandémie. UN 29- وأنفلونزا الطيور في حد ذاتها وباءٌ جديدٌ محتمل، وهو مرض فيروسي معدٍ يأتي من الدواجن وغيرها من الطيور.
    Quelqu'un a pris le personnage du folklore et a ajouté un détail, ensuite les autres fans ont rajouté plus de détails jusqu'à ce qu'elle deviennent virale Open Subtitles شخص ما قام بأخذ الشخصية الفولكلورية و قام باضافة تفصيل و من ثم معجب آخر قام باضافة تفاصيل اكثر حتى أنها أصبحت اهتياج فيروسي.
    Ça doit être une cardiomyopathie virale. Je te parie que ça l'est. Open Subtitles لابد أنه إلتهاب عضل قلبي فيروسي.
    Ecoutez, si elle a ramassé une sorte de toxine ou un virus hémorragique, nous pourrions avoir une véritable crise à gérer. Open Subtitles اسمع, لو هي حصلت على توكسين أو نزيف فيروسي, يمكن أن لدينا أزمة كاملة بين أيدينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus