"فييرا" - Traduction Arabe en Français

    • Vieira
        
    • Viera
        
    • Vieyra
        
    • Vierra
        
    • Vera
        
    • Fiera
        
    • Véra
        
    À ce propos, l'aéroport international Oswaldo Vieira et le port seront rouverts immédiatement; UN ويتعين في هذا الصدد فتح مطار أوزوالدو فييرا الدولي والميناء البحري فورا؛
    Le général Joao Bernardo Vieira et le général Ansumane Mane ont renouvelé leur engagement à oeuvrer dans ce sens. UN وأعرب الجنرال خواو برناردو فييرا والجنرال أنسوماني ماني مجددا عن التزامهما بالعمل في هذا الاتجاه.
    M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée. UN ويلقى السيد فييرا دي ميللو عن جدارة التقدير بوصفه رجل إدارة كفء ومفاوضا بارعا وشخصا ملتزما.
    Le Service de renseignements de la Garde nationale s'était fixé comme objectif d'éliminer Viera plusieurs mois auparavant. UN وكان فرع الاستخبارات التابع للحرس الوطني قد خطط للقضاء على فييرا قبل مقتله بأشهر.
    Je voudrais assurer l'Assemblée que M. Vieira de Mello a le plein soutien de l'Union européenne dans cette entreprise. UN واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية أن السيد فييرا دي ميللو يتمتع بدعم الاتحاد الأوروبي الكامل في هذه المهمة.
    Mme Annie Vieira de Mello recevra le prix en son nom. UN وستقبل الجائزة بالنيابة عنه السيدة آني فييرا دي ميلو.
    À la demande du Président, Mme Annie Vieira de Mello est escortée à la tribune. UN بناء على طلب الرئيس، اصطحبت السيدة آني فييرا دي ميلو إلى المنصة.
    Arcelino Vieira Damasceno, Director, Federal Penitentiary System UN أرسلينو فييرا داماسينو، مدير المنظومة العقابية الاتحادية
    Vieira & Alho, 2004, Mercury contamination in the sediment and Snail of the bento Gomes River Basin, MT. UN فييرا وألهو، 2004، التلوث بالزئبق في الرواسب والحلزونات في حوض نهر بنتو غومز، إم تي.
    On a appris par la suite que les assaillants avaient pris possession de la résidence et avaient assassiné le Président Vieira. UN وتأكد لاحقا أن المهاجمين قد استولوا على مقر الرئيس فييرا واغتالوه.
    Le 25 décembre, le Président Vieira a signé un décret nommant le dirigeant du PAIGC, M. Carlos Gomes, Jr, au poste de Premier Ministre. UN 8 - وقد وقّع الرئيس فييرا مرسوما في 25 كانون الأول/ديسمبر بترشيح زعيم الحزب كارلوس غوميز الابن، رئيسا للوزراء.
    Le nouveau Commandant de la Force, le Général Floriano Peixoto Vieira Neto, prendra ses fonctions d'ici peu. UN وسيقوم القائد الجديد للقوة، اللواء فلوريانو بيشوتو فييرا نيتو، باستلام مهامه قريبا.
    Il reprenait également les allusions de son rapport de 2009 sur l'implication de soldats sous le commandement de l'actuel chef d'état-major des forces armées dans l'assassinat du Président Vieira. UN وكرر التقرير ما ورد في تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة لعام 2009 من إشارات إلى تورط ضباط عسكريين تحت إمرة الرئيس الحالي لهيئة الأركان العامة في اغتيال الرئيس فييرا.
    Izabella Mônica Vieira Teixeira Ministre de l'environnement du Brésil UN إزابيلا مونيكا فييرا تيكسيرا وزيرة البيئة في البرازيل
    Pour Izabella Mônica Vieira Teixeira UN العضو إزابيلا مونيكا فييرا تيكسيرا ويساعدها كل من:
    Comme le Secrétaire général l'a dit, la disparition prématurée de M. Vieira de Mello est une perte irremplaçable pour l'Organisation. UN وكما قال الأمين العام، فإن الموت المفاجئ للسيد سيرجيو فييرا دي ميللو يمثل خسارة لا يمكن تعويضها للمنظمة.
    Les Brésiliens sont fiers de Sergio Vieira de Mello. UN إن البرازيليين فخورون بسيرجيو فييرا دي ميللو.
    Etant donné qu'il a été longuement question par ailleurs de l'enquête menée pendant sept ans sur les assassinats de Viera, Hammer et Pearlman, il n'est pas nécessaire d'y revenir ici. UN إن السنوات السبع من التحقيق في مقتل فييرا وهامر وبيرلمان موثقة جيدا في أماكن أخرى ولا لزوم لاستعراض ذلك هنا.
    Ce serait le meilleur hommage que l'on puisse rendre à Sergio Viera de Mello et ses collègues pour leur sacrifice et leur dur labeur. UN فهذه ستكون أنسب إشادة بتضحية السيد سيرجيو فييرا دي ميلو وزملائه وبعملهم المضني.
    S. E. M. Désiré Vieyra UN سعادة السيد ديزيريه فييرا
    Au moment de son arrestation, les policiers ont exigé qu'il leur dise où se trouvait une personne du nom de Vierra Chidzidzira. UN وعندما ألقى الشرطيان القبض عليه، فإنهما طلبا منه أن يبلغهما بمكان وجود شخص يحمل اسم ' فييرا تشيدزيدزيرا`.
    C'est le moment d'évoluer, Vera. Je vous donne une chance de faire vos preuves. Open Subtitles لقد حان الوقت فييرا , فأنا اعطيك فرصة لتثبتين نفسك
    Cette session aura lieu au Centre des Congrès Fiera Milano, à Milan. UN وستنعقد الدورة في مركز مؤتمرات فييرا ميلانو في ميلانو.
    Elle a convaincu Véra de fouiller vos appels téléphoniques. Open Subtitles وقد أقنعت (فييرا) بالتحقق من سجلات الهاتف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus