"في ألماتي" - Traduction Arabe en Français

    • à Almaty
        
    • d'Almaty
        
    En outre, un nouveau centre de détention a été ouvert au printemps à Almaty et a déjà fait l'objet d'une inspection. UN وفضلاً عن ذلك، فُتح مركز احتجاز جديد في الربيع الماضي في ألماتي وأُخضع للتفتيش بالفعل.
    Le premier centre de renseignement régional, établi à Almaty avec le concours technique de l'Office à l'intention des pays d'Asie centrale, a été inauguré. UN وقد افتُتح أول مركز استخبارات إقليمي في ألماتي أقيم بمساعدة خبراء من المكتب لبلدان آسيا الوسطى.
    Les tribunaux pour enfants sont opérationnels à Almaty et Astana, et seront bientôt présents dans toutes les régions du pays. UN وتضطلع محاكم الأحداث بمهامها في ألماتي وأستانة، وستؤسس هذه المحاكم في جميع المناطق قريباً.
    Nous prendrons l'initiative d'organiser une conférence spéciale des donateurs sur l'Afghanistan cette année, à Almaty. UN وسوف نشرع في عقد مؤتمر خاص للمانحين بشأن أفغانستان هذا العام في ألماتي.
    L'Allemagne a appuyé l'organisation de la réunion d'Almaty. UN وقدمت ألمانيا الدعم لتنظيم الاجتماع المعقود في ألماتي.
    Il faudra développer les secteurs de l'économie de l'avenir à Almaty et Astana. UN وينبغي القيام في ألماتي والأستانة بتنمية قطاعات اقتصاد المستقبل.
    Certains des problèmes qui se posent ont été évoqués à la Conférence ministérielle internationale sur la coopération en matière de transport de transit, tenue à Almaty. UN وقد عولج بعض هذه المشاكل في المؤتمر الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر، المعقود في ألماتي.
    Ces programmes seront examinés durant la phase préparatoire de la Conférence ministérielle internationale qui doit se tenir à Almaty. UN وستقدم هذه البرامج للنظر فيها في أثناء العملية المؤدية إلى المؤتمر الوزاري الدولي المقرر عقده في ألماتي.
    Les États sont également encouragés à participer activement au séminaire régional qui aura lieu au printemps 2002 à Almaty. UN وبالإضافة إلى ذلك شجعت هذه الدول على أن تشارك بفاعلية في الحلقة الإقليمية التي تعقد في ربيع عام 2002 في ألماتي.
    En outre, les États sont encouragés à prendre une part active au séminaire régional qui se tiendra au printemps de 2002 à Almaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجعت هذه الدول على أن تشارك بفاعلية في الحقة الإقليمية التي تعقد في ربيع عام 2002 في ألماتي.
    Le bureau multipays de l'UNESCO à Almaty s'est associé avec l'Institut de recherche sur l'égalité des sexes pour étudier la question de la féminisation de l'enseignement au Kazakhstan. UN وقد اشترك مكتب مجموعة اليونسكو في ألماتي مع معهد الأبحاث الجنسانية في دراسة تأنيث التعليم في كازاخستان.
    Le bureau multipays de l'UNESCO à Almaty a appliqué des plans et des politiques en matière d'éducation pour tous, qui tiennent compte de la problématique hommes-femmes : UN وقد نفذ مكتب مجموعة اليونسكو في ألماتي خطط وسياسات التعليم المراعية لنوع الجنس والموضوعة في إطار توفير التعليم للجميع:
    Il importe que toutes les parties prenantes tiennent les engagements qu'ils ont pris à ce sujet à Almaty. UN وينبغي على كافة الأطراف أن تفي بالتعهدات التي أعلنتها في هذا الشأن في ألماتي.
    Séance spéciale avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales à Almaty (Kazakhstan) UN اجتماع استثنائي مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في ألماتي
    Ces objectifs ne pourront être réalisés que lorsque nous honorerons les engagements pris d'un commun accord à Almaty, à Bruxelles, à Doha, à Johannesburg et à Monterrey. UN وهذه أهداف لا يمكن بلوغها إلا إذا نفذنا بجدية الالتزامات المتفق عليها في ألماتي وبروكسل والدوحة وجوهانسبرغ ومونتيري.
    DE CONFIANCE EN ASIE, ADOPTÉE à Almaty LE 14 SEPTEMBRE 1999 UN في آسيا، الصادر في ألماتي فـي ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩
    En novembre 1998, une conférence régionale a été organisée à Almaty à l’intention des administrateurs d’élections en Asie centrale. UN فقد عقد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في ألماتي مؤتمر إقليمي لمديري الانتخابات لمنطقة آسيا الوسطى.
    Kazakstan : L'Office des Nations Unies à Almaty a organisé une conférence sur les questions relatives aux droits de l'homme à l'Institut de droit de la République du Kazakstan. UN كازاخستان: نظم مكتب اﻷمم المتحدة في ألماتي محاضرة عن قضايا حقوق اﻹنسان في معهد القانون بجمهورية كازاخستان.
    Le Bureau de l’ONU à Almaty a organisé une réunion d’élèves de l’enseignement secondaire, qui ont débattu de problèmes ayant trait aux droits de l’homme. UN وعقد مكتب اﻷمم المتحدة في ألماتي " اجتماع يوم أحـد " للمدارس الثانوية كان هدفه أيضا مناقشة قضايا حقوق اﻹنسان.
    Un bureau commun des deux organisations est sur le point d'ouvrir à Almaty. UN وشُرع في برنامج خاص للجنتين لدول آسيا الوسطى، وسيُفتح مكتب مشترك للمنظمتين في ألماتي.
    Ainsi, une exposition de peinture a été organisée par le bureau d'Almaty à l'occasion de la Conférence mondiale. UN فعلى سبيل المثال، أقام مكتب الأمم المتحدة في ألماتي معرضاً للوّحات المرسومة بمناسبة المؤتمر العالمي المذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus