"في أنشطة المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • aux activités du Conseil
        
    • dans les activités du Conseil
        
    • aux travaux du Conseil
        
    • des activités du Conseil
        
    • aux activités du Comité
        
    Durant son mandat actuel au Conseil de sécurité, la République tchèque a contribué de façon constructive aux activités du Conseil. UN فالجمهورية التشيكية، أثناء ولايتها الحالية فــي مجلس اﻷمــن، ما فتئت تسهم بشكـل بناء في أنشطة المجلس.
    La participation à part entière et sans réserve des organisations non gouvernementales aux activités du Conseil revêt une importance vitale pour nous. UN ونرى أيضا أن المشاركة الكاملة للمنظمات غير الحكومية في أنشطة المجلس دون أي قيود أمر في غاية الأهمية.
    Nous assurons notre responsabilité de contribuer à la prévention des violations des droits de l'homme, en prenant une part active aux activités du Conseil. UN وقد أوفينا بالالتزام بالاستمرار في منع انتهاكات حقوق الإنسان من خلال المشاركة الفعالة في أنشطة المجلس.
    La réforme du Conseil de sécurité, que nous examinons maintenant, doit également viser à garantir l'impartialité dans les activités du Conseil. UN وينبغي أيضا أن يهدف إصلاح مجلس الأمن قيد النظر حاليا إلى ضمان العدل في أنشطة المجلس.
    Ceci supposait que les Membres du Conseil et tous les observateurs, y compris les organisations non gouvernementales, soient en mesure de contribuer librement aux travaux du Conseil. UN وهذا يعني أن يكون أعضاء المجلس والمراقبون، ومن بينهم المنظمات غير الحكومية، قادرين على المساهمة بحرية في أنشطة المجلس.
    Cela est étroitement lié au nombre croissant de demandes en faveur d'une plus grande transparence des activités du Conseil. UN وهذا يرتبط ارتباطا وثيقا بتزايد المطالبة بتوخي مزيد من الشفافية في أنشطة المجلس.
    L'organisation est à présent mieux à même de participer aux activités du Conseil économique et social. UN ويُعتبر المركز في وضع أفضل الآن للمشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    L'organisation n'a pas participé aux activités du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires. UN لم تشارك المنظمة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي أنشطة هيئاته الفرعية.
    Les ONG nationales n'avaient que peu de possibilités de participer aux activités du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires. UN ولم تحصل المنظمات غير الحكومية الوطنية سوى على حقوق مقيدة في المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية.
    Participation aux activités du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires UN المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية
    Depuis lors, l'UIA a régulièrement contribué aux activités du Conseil économiques et social et de ses commissions. UN ومنذ ذلك الوقت إلى الوقت الحاضر والرابطة تسهم في أنشطة المجلس ولجانه، وهي مستمرة في ذلك.
    Participation aux activités du Conseil économique et social UN المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Participation aux activités du Conseil économique et social et à d'autres réunions de l'ONU UN المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي واجتماعات الأمم المتحدة الأخرى
    :: Promouvoir la coopération entre le secteur public et la société civile en faisant participer des organisations non gouvernementales aux activités du Conseil; UN :: تعزيز التعاون بين القطاع الحكومي والمجتمع المدني، عن طريق الاستفادة من مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة المجلس
    Les membres non permanents ont toutefois un rôle positif à jouer dans les activités du Conseil et dans la prise de décisions. UN إلا أن اﻷعضــاء غير الدائميــن لهــم دور إيجابي يضطلعون به في أنشطة المجلس وفي اتخاذ قراراته.
    Nous sommes convaincus que la transparence dans les activités du Conseil eu égard aux sanctions garantirait un soutien plus large à leur application. UN ونحن مقتنعون بأن الشفافية في أنشطة المجلس فيما يتعلق بالجزاءات ستكفل تأييدا أوسع نطاقا لتنفيذها.
    Nous nous félicitons que le Forum pour la coopération en matière de développement et l'Examen ministériel annuel soient intégrés dans les activités du Conseil économique et social. UN ونرحب بإدماج منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le < < Centre macédonien pour la coopération internationale > > n'a pas directement participé aux travaux du Conseil économique et social; en revanche, il a effectivement pris part aux activités des institutions des Nations Unies en Macédoine et dans l'ensemble de la région. UN لم تشارك المنظمة في أنشطة المجلس بصورة مباشرة، ولكن ساهمت في أنشطة وكالات الأمم المتحدة في مقدونيا والمنطقة.
    :: Promouvoir la coopération entre le secteur public et la société civile en mettant à profit la participation d'organisations non gouvernementales aux travaux du Conseil; UN :: تشجيع التعاون بين القطاع العام والمجتمع المدني، عن طريق الاستفادة من مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة المجلس
    D'autres éléments des activités du Conseil sont également liés à la question que nous examinons aujourd'hui. UN وهناك عناصر أخرى في أنشطة المجلس ترتبط أيضا بالقضية التي ننظر فيها اليوم.
    Aussi le contrôle du respect des normes relatives aux droits de l'homme par des rapporteurs spéciaux devrait-il constituer un volet ordinaire des activités du Conseil. UN ومن هذا المنطلق، ينبغي أن يكون تحقق المقررين الخاصين الآخرين من معايير حقوق الإنسان ممارسة عادية في أنشطة المجلس.
    Participation aux activités du Comité économique et social, de ses organes subsidiaires, et à d'autres entités UN المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية واجتماعات الأمم المتحدة الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus